1
00:00:01,375 --> 00:00:04,375
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,375 --> 00:00:04,375
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:09,395 --> 00:00:12,015
As a lady, how can you show
your fist so willfully?
4
00:00:13,265 --> 00:00:14,525
You are...
5
00:00:14,845 --> 00:00:16,275
It seems you still remember me.
6
00:00:17,635 --> 00:00:18,785
Who are you?
7
00:00:18,975 --> 00:00:20,875
Aren't you letting go of our Agasshi's
hand right now?!
8
00:00:23,945 --> 00:00:27,145
You... what's your relationship
with this Agasshi?
9
00:00:27,235 --> 00:00:30,525
I... I am Agasshi's butler.
10
00:00:30,735 --> 00:00:32,775
And you, what are you?
11
00:00:32,925 --> 00:00:33,805
Me?
12
00:00:34,285 --> 00:00:37,955
I am the person being matchmade
to marry Miss Kang Hae Na.
13
00:00:38,435 --> 00:00:39,735
What did you say?
14
00:00:43,955 --> 00:00:45,915
But... what to do?
15
00:00:46,135 --> 00:00:49,135
I have no intention of getting matchmade.
16
00:00:49,935 --> 00:00:51,135
That's great.
17
00:00:51,345 --> 00:00:54,325
Actually, I'm not here for
the matchmaking either.
18
00:00:54,615 --> 00:00:55,455
What?
19
00:00:55,825 --> 00:00:57,675
Anyhow, it's fun to meet again like this.
20
00:00:58,065 --> 00:00:59,255
I'll make a move now.
21
00:01:00,595 --> 00:01:01,875
Oh yes!
22
00:01:02,975 --> 00:01:05,295
From now on, you shouldn't hit
anyone so willfully.
23
00:01:05,595 --> 00:01:06,873
Your appearance is so beautiful,
24
00:01:06,874 --> 00:01:08,800
your actions should be similarly
beautiful too.
25
00:01:12,875 --> 00:01:15,235
Oh, why are there such people around?
26
00:01:15,415 --> 00:01:17,205
How dare he dump our Agasshi!
27
00:01:17,265 --> 00:01:18,745
Hey! Good riddance!
28
00:01:18,935 --> 00:01:20,725
Who did you say got dumped?!
29
00:01:27,905 --> 00:01:29,005
Episode 3
30
00:01:29,225 --> 00:01:31,155
But why did he reject her?
31
00:01:31,515 --> 00:01:33,155
What kind of man was he anyway?
32
00:01:33,375 --> 00:01:36,755
Extremely smart, a little stubborn,
he's quite a good kid.
33
00:01:36,835 --> 00:01:38,285
This ending is such a pity.
34
00:01:38,975 --> 00:01:41,725
How did Agasshi think of him...
did she like him too?
35
00:01:41,785 --> 00:01:43,725
She didn't even show up.
36
00:01:43,925 --> 00:01:45,525
It's better this way.
37
00:01:45,785 --> 00:01:48,995
She was forced to go to the matchmaking
session, so if she gets rejected,
38
00:01:49,785 --> 00:01:51,855
given her character,
she'll be kicking up a fuss...
39
00:01:51,856 --> 00:01:52,956
Grandfather.
40
00:01:54,695 --> 00:01:55,435
Hae Na.
41
00:01:55,515 --> 00:01:57,165
When exactly are you going to stop
doing such things?
42
00:01:57,465 --> 00:01:58,538
I told you I'm not getting married,
43
00:01:58,539 --> 00:02:00,219
why do you keep arranging these meetings for me?
44
00:02:00,755 --> 00:02:03,675
- But Hae Na, it wasn't like that...
- I'm telling you explicitly now,
45
00:02:03,805 --> 00:02:05,425
you do such things one more time,
46
00:02:05,505 --> 00:02:06,935
I won't put up with it anymore.
47
00:02:07,125 --> 00:02:08,085
Then I'll just...!
48
00:02:09,055 --> 00:02:10,325
Run away from home.
49
00:02:12,405 --> 00:02:14,525
Who will marry that girl and
take her away?
50
00:02:18,635 --> 00:02:20,815
Well done, well done, Agasshi.
51
00:02:21,465 --> 00:02:23,155
Matchmaking sessions and such, never do that!
52
00:02:25,015 --> 00:02:25,915
But,
53
00:02:26,505 --> 00:02:28,815
that fella earlier, why does
he look so familiar?
54
00:02:30,135 --> 00:02:31,785
Where have I seen him before?
55
00:02:38,595 --> 00:02:40,775
If you have no other instructions,
I'll leave you now.
56
00:02:43,585 --> 00:02:44,775
Agasshi?
57
00:02:45,375 --> 00:02:46,175
Oh.
58
00:02:46,305 --> 00:02:47,905
What are you thinking about?
59
00:02:48,475 --> 00:02:49,870
Nothing.
60
00:02:49,875 --> 00:02:51,155
Just go.
61
00:02:59,155 --> 00:03:00,945
Why must it be that guy?
62
00:03:02,485 --> 00:03:04,535
I saw his face before somewhere...
63
00:03:06,075 --> 00:03:07,415
I'm sure I've seen him before...
64
00:03:07,475 --> 00:03:11,265
I saw him... I saw him...
65
00:03:11,345 --> 00:03:13,425
Ah, my stinking brain, really...
66
00:03:15,189 --> 00:03:16,685
Something did happen to her.
67
00:03:17,295 --> 00:03:20,945
Agasshi should find a good partner soon.
68
00:03:21,335 --> 00:03:23,095
That seems a little difficult.
69
00:03:23,135 --> 00:03:24,145
Manager Jang.
70
00:03:24,405 --> 00:03:27,325
Agasshi gets agitated at the mention
of a matchmaking session,
71
00:03:27,415 --> 00:03:28,235
maybe...
72
00:03:28,385 --> 00:03:29,385
Maybe what?
73
00:03:30,205 --> 00:03:32,255
You mean that equestrian athlete?
74
00:03:32,905 --> 00:03:34,825
No... I just...
75
00:03:36,405 --> 00:03:37,625
I'm sorry.
76
00:03:38,205 --> 00:03:39,525
Manager Jeong,
77
00:03:39,526 --> 00:03:40,988
I understand your intentions,
78
00:03:41,100 --> 00:03:43,280
but please don't bring this up again.
79
00:03:43,285 --> 00:03:45,005
Yes, I understand.
80
00:03:52,905 --> 00:03:57,205
When Agasshi was in love with
Jun Soo, she was at her prettiest.
81
00:04:04,255 --> 00:04:06,875
So her first love was an equestrian athlete?
82
00:04:09,365 --> 00:04:10,655
Turf club!
83
00:04:14,945 --> 00:04:16,235
Do you know that man?
84
00:04:16,605 --> 00:04:18,505
I mistook him for someone else.
85
00:04:22,575 --> 00:04:25,365
I just knew I saw that guy somewhere before.
86
00:04:46,785 --> 00:04:51,045
To listen to message press 1,
for caller information press 2.
87
00:04:52,825 --> 00:04:55,005
Earlier an invitation card came
for you at the office.
88
00:04:55,335 --> 00:04:58,395
Tenna, a shoes company owned by
Kangsan Group's Director Kang's daughter.
89
00:04:58,575 --> 00:04:59,465
You know about that?
90
00:05:00,155 --> 00:05:02,485
They are organizing a new product
launching show.
91
00:05:02,945 --> 00:05:06,555
Enclosed was Kang Su Ah's handwritten
note saying she hopes to see you there.
92
00:05:07,725 --> 00:05:08,755
Are you going?
93
00:05:09,365 --> 00:05:10,205
No.
94
00:05:10,315 --> 00:05:13,105
It's no use asking.
Your answer is always "no."
95
00:05:13,815 --> 00:05:15,745
But you should at least think about it.
96
00:05:16,215 --> 00:05:18,375
You know our operational funds
has hit bottom, don't you?
97
00:05:19,045 --> 00:05:20,375
I won't say more.
98
00:05:20,975 --> 00:05:22,095
If you show up there,
99
00:05:22,245 --> 00:05:24,235
remember to say hello to Kang Hae Na for me.
100
00:05:26,225 --> 00:05:29,085
Ah! Operational funds...
101
00:05:30,535 --> 00:05:31,655
The next news report.
102
00:05:31,875 --> 00:05:35,355
Yusang Group who is clashing with
the workers' union over salary issues,
103
00:05:35,485 --> 00:05:37,055
has submitted an application to
the Labor Department
104
00:05:37,056 --> 00:05:38,152
for dismissals due to consolidation.
105
00:05:38,187 --> 00:05:39,958
This signifies that the restructuring of
large-scale enterprises
106
00:05:39,959 --> 00:05:41,589
has entered a countdown stage.
107
00:05:41,835 --> 00:05:45,275
{\a6}[Yusang Group resolute in
dismissals due to consolidation]
108
00:05:41,925 --> 00:05:45,255
The union claimed that the company is pinning
operational problems onto its employees,
109
00:05:45,515 --> 00:05:47,765
and announces plans to raise the scale
for its acts of resistance,
110
00:05:47,875 --> 00:05:49,575
while Yusang Group says it will submit
a report
111
00:05:49,735 --> 00:05:54,225
to the Labor Dept for layoffs in order
to keep the company operational.
112
00:05:53,275 --> 00:05:54,375
{\a6}[Businessman: Lee Tae Yoon]
113
00:05:54,475 --> 00:05:55,375
{\a6}[born in Seoul on Sep 9, 1983, Korea University
Occupation: Human Rights Attorney
114
00:05:55,475 --> 00:05:56,375
{\a6}[Of Interest: 2nd son of Yusang group]
115
00:05:55,695 --> 00:05:58,225
Whatever the case, he's just an attorney,
isn't he?
116
00:05:58,295 --> 00:05:59,700
Nowadays, attorneys are a-plenty.
117
00:05:59,895 --> 00:06:01,035
Mom,
118
00:06:01,085 --> 00:06:02,725
he's not the usual kind of attorney.
119
00:06:02,795 --> 00:06:04,675
He looks good and he's well-educated too.
120
00:06:04,805 --> 00:06:07,165
Moreover, he has Yusang Group too.
121
00:06:07,955 --> 00:06:09,305
That's true.
122
00:06:09,885 --> 00:06:12,505
But he went to a matchmaking session
with Hae Na, you know.
123
00:06:12,565 --> 00:06:14,095
It will be so awkward.
124
00:06:14,165 --> 00:06:16,415
Mom, he must've been to many of those sessions before.
125
00:06:17,685 --> 00:06:18,905
That's true too.
126
00:06:19,265 --> 00:06:20,765
That fella won't do!
127
00:06:21,435 --> 00:06:22,555
Dad.
128
00:06:22,645 --> 00:06:25,405
You know that fella goes around
everyday spoiling my work...
129
00:06:25,515 --> 00:06:26,745
Dad, you know,
130
00:06:27,135 --> 00:06:29,065
your dream is in the construction
industry, right?
131
00:06:29,305 --> 00:06:30,755
Once I marry him,
132
00:06:30,815 --> 00:06:31,805
I'm not sure about other things,
133
00:06:31,875 --> 00:06:35,465
but for sure I will lay in your hands
the rights to Yusang Construction.
134
00:06:36,115 --> 00:06:37,285
Yusang Construction?
135
00:06:38,315 --> 00:06:39,155
Lee Tae Yoon.
136
00:06:39,185 --> 00:06:42,885
As a human rights attorney,
he doesn't accept extra fees.
137
00:06:43,525 --> 00:06:46,685
But if he does at least one case a month,
138
00:06:47,745 --> 00:06:51,635
8 million... to 10 million won or so,
that's his salary.
139
00:06:52,505 --> 00:06:53,635
10 million won?
140
00:06:53,795 --> 00:06:54,745
But,
141
00:06:55,135 --> 00:06:57,885
Noona, will a person like you want
to marry him?
142
00:06:58,185 --> 00:06:59,635
What's wrong with me?
143
00:06:59,965 --> 00:07:04,655
Expenses on your face alone exceeds
5 million won every month!
144
00:07:06,405 --> 00:07:08,505
- Hae Na noona is probably better for him...
- You stupid kid...
145
00:07:09,565 --> 00:07:12,075
Hey! Since you like Kang Hae Na
so much, then go.
146
00:07:12,135 --> 00:07:13,195
Go live at her house!
147
00:07:13,365 --> 00:07:15,815
This house is mine, you know.
148
00:07:21,475 --> 00:07:22,645
To advance the business of hope...
149
00:07:24,245 --> 00:07:25,715
Do people do this kind of work?
150
00:07:32,005 --> 00:07:33,195
What is it?
151
00:07:33,305 --> 00:07:34,965
This is from Miss Su Ah.
152
00:07:41,805 --> 00:07:42,815
Launching show?
153
00:07:43,485 --> 00:07:44,995
Much ado about nothing.
154
00:07:45,695 --> 00:07:47,205
But what were you looking at?
155
00:07:49,905 --> 00:07:51,335
You're not working on your tasks, are you?
156
00:07:51,445 --> 00:07:52,695
I was just about to.
157
00:07:52,765 --> 00:07:54,035
I'm off now.
158
00:08:03,075 --> 00:08:04,585
She can't be watching pornography, can she?
159
00:08:04,725 --> 00:08:05,925
What's there to hide?
160
00:08:09,065 --> 00:08:09,925
Hello?
161
00:08:10,105 --> 00:08:11,535
Butler Seo, long time no see.
162
00:08:11,765 --> 00:08:12,565
Who is this?
163
00:08:12,655 --> 00:08:13,955
Who else can it be?
164
00:08:14,325 --> 00:08:15,955
Butler Seo's brother, of course.
165
00:08:20,635 --> 00:08:22,125
Are things going well at your end?
166
00:08:22,195 --> 00:08:24,415
Huh? Of course.
167
00:08:24,485 --> 00:08:25,605
It's almost half-done.
168
00:08:25,655 --> 00:08:26,585
So fast?
169
00:08:26,965 --> 00:08:28,095
You're not bluffing, are you?
170
00:08:29,495 --> 00:08:31,665
Did you always get bluffed growing up?
171
00:08:31,795 --> 00:08:34,445
Don't worry about me,
take care of yourselves.
172
00:08:34,515 --> 00:08:36,285
When things go well, that's great, of course.
173
00:08:37,245 --> 00:08:38,445
But Dong Chan,
174
00:08:38,715 --> 00:08:40,265
one month will be up soon.
175
00:08:40,805 --> 00:08:43,515
Hey, I'm busy now. Did you call
to tell me all this nonsense?
176
00:08:43,745 --> 00:08:44,615
Bye!
177
00:08:47,765 --> 00:08:49,375
He hung up on me, this jerk.
178
00:08:49,755 --> 00:08:50,885
Gosh, really.
179
00:08:51,515 --> 00:08:53,285
What are you guys doing?
This is an office!
180
00:08:54,325 --> 00:08:55,665
There's not much time left.
181
00:08:55,895 --> 00:08:57,665
How can I seduce her?
182
00:09:00,485 --> 00:09:02,325
You must straighten your left leg,
183
00:09:02,455 --> 00:09:05,005
- You waist must be kept steady.
- Yes.
184
00:09:07,835 --> 00:09:09,635
- Miss Yeo Eui Joo.
- Yes, Manager.
185
00:09:09,715 --> 00:09:12,285
The buffet, special event, music and
lighting have all been checked,
186
00:09:12,335 --> 00:09:14,455
and all instructions
have been given out too.
187
00:09:14,535 --> 00:09:17,345
Go out and check how many floral bouquets
have been received.
188
00:09:17,455 --> 00:09:19,225
We have to remember to thank
each one of them.
189
00:09:19,555 --> 00:09:20,705
Su Ah!
190
00:09:21,215 --> 00:09:22,325
Is that man here already?
191
00:09:22,455 --> 00:09:23,595
No, not yet.
192
00:09:23,725 --> 00:09:24,595
Manager.
193
00:09:24,695 --> 00:09:26,955
We need some shots for publicity,
please look this way.
194
00:09:30,755 --> 00:09:34,275
{\a6}Hot stuff approach me
195
00:09:34,495 --> 00:09:37,825
{\a6}Try to knock on my cold heart
196
00:09:38,325 --> 00:09:42,305
{\a6}With fire in your eyes
197
00:09:38,775 --> 00:09:42,285
Everyone, thank you for coming
to my company's launching show.
198
00:09:42,405 --> 00:09:45,395
{\a6}Start a fire in my heart
199
00:09:42,495 --> 00:09:43,985
Oh, it's Kang Hae Na!
200
00:09:44,055 --> 00:09:45,415
Where? Where?
201
00:09:45,505 --> 00:09:49,195
{\a6}It's fine even if my heart burns to ashes
202
00:09:49,265 --> 00:09:52,675
{\a6}My whole life, this heart on fire
203
00:09:53,005 --> 00:09:56,985
{\a6}Everyday, with this crazy passionate love
204
00:09:57,175 --> 00:10:03,190
{\a6}My heart burns... to love you
205
00:10:04,315 --> 00:10:06,975
Seeing her standing there like this,
it feels so different.
206
00:10:07,575 --> 00:10:08,975
Isn't it?
207
00:10:09,545 --> 00:10:11,725
Oh! Young Master, when did you get here?
208
00:10:11,875 --> 00:10:12,815
Just now.
209
00:10:18,845 --> 00:10:21,995
- Do you need help?
- Thank you so much.
210
00:10:23,365 --> 00:10:25,355
Please give me a hand with this.
211
00:10:29,335 --> 00:10:31,625
Oh! Where did he go?
212
00:10:33,355 --> 00:10:34,675
That was a prank, wasn't it?
213
00:10:35,795 --> 00:10:36,745
Mom!
214
00:10:37,865 --> 00:10:38,825
Why are you here?
215
00:10:38,905 --> 00:10:41,245
- I came to send the flowers.
- Why are they both here?
216
00:10:41,715 --> 00:10:43,925
Look at you all dressed up.
So pretty.
217
00:10:44,265 --> 00:10:46,735
It's tough on you, why didn't you
get some help?
218
00:10:46,795 --> 00:10:49,175
Why would I? Does money fall down
from the sky?
219
00:10:49,265 --> 00:10:51,235
- There are 3 more outside.
- I know, I know.
220
00:10:55,185 --> 00:10:56,945
Oh, what's this?
221
00:10:57,245 --> 00:11:01,355
If I had known, I should've called you
yesterday to discuss our dress colors.
222
00:11:01,455 --> 00:11:02,825
What's the problem?
223
00:11:03,145 --> 00:11:06,265
Even if the color's the same, the appearance
shows a totally different feel, you know.
224
00:11:06,625 --> 00:11:08,125
Competent and fashionable,
225
00:11:08,275 --> 00:11:09,455
overall fishy.
226
00:11:09,745 --> 00:11:10,510
What?
227
00:11:10,515 --> 00:11:12,875
Why is it, head to toe, you just can't
get rid of that outdated aura?
228
00:11:13,435 --> 00:11:16,875
At least that pair of shoes
are still passable.
229
00:11:17,045 --> 00:11:18,155
Not bad.
230
00:11:19,295 --> 00:11:20,535
Now you be the judge.
231
00:11:20,725 --> 00:11:22,455
Is my outfit that outdated?
232
00:11:22,525 --> 00:11:24,915
Oh, how can you say that?
233
00:11:25,265 --> 00:11:31,665
Cute and competent, suits you well but...
234
00:11:32,815 --> 00:11:36,855
The color is indeed a little outdated.
235
00:11:38,245 --> 00:11:40,905
Ah, it's so boring. I don't think
I can stay any longer.
236
00:11:41,355 --> 00:11:44,535
Being here like this, I've already done
my bit for you, right?
237
00:11:45,005 --> 00:11:46,115
Let's go.
238
00:11:47,345 --> 00:11:48,685
Yes, that's better.
239
00:11:48,815 --> 00:11:50,825
Since Attorney Lee Tae Yoon will be here,
240
00:11:51,065 --> 00:11:53,005
it's better if you two don't see
each other, right?
241
00:11:55,425 --> 00:11:57,745
That man is coming too?
242
00:11:58,545 --> 00:12:00,445
Oh, my mom must be so tired today.
243
00:12:00,505 --> 00:12:01,485
What tired... I'm not.
244
00:12:01,575 --> 00:12:02,715
Go on in, you must be busy.
245
00:12:02,765 --> 00:12:04,015
I'll go in after you leave.
246
00:12:04,985 --> 00:12:08,335
- Su Min, where did that boy go?
- It'd have been better if you ate something first.
247
00:12:08,905 --> 00:12:11,015
Have you eaten anything today?
248
00:12:11,065 --> 00:12:12,905
You should at least eat some.
249
00:12:13,126 --> 00:12:14,288
Don't they let you eat at all?
250
00:12:14,365 --> 00:12:16,125
I'm going to eat soon.
251
00:12:16,965 --> 00:12:18,995
Mom, where did you put my roller bag?
252
00:12:19,085 --> 00:12:20,995
I have to change my outfit, sickening.
253
00:12:21,295 --> 00:12:22,605
- Mom.
- Keep quiet, don't disturb me.
254
00:12:22,695 --> 00:12:24,225
Why do I have to keep quiet?
255
00:12:26,435 --> 00:12:27,605
Go in.
256
00:12:28,355 --> 00:12:29,415
Excuse me.
257
00:12:30,695 --> 00:12:32,075
Wait a minute.
258
00:12:32,685 --> 00:12:34,075
Are you...
259
00:12:35,625 --> 00:12:37,675
No, no.
260
00:12:37,725 --> 00:12:39,675
'No'? Who says you're not?
261
00:12:40,055 --> 00:12:42,635
Korea Women's Business School,
Year 3 Class 9 Number 25, Jo Mi Ok.
262
00:12:43,025 --> 00:12:44,145
That's you.
263
00:12:46,525 --> 00:12:47,825
Who...?
264
00:12:51,665 --> 00:12:53,285
I was wondering who it is,
265
00:12:53,705 --> 00:12:55,125
long time no see.
266
00:12:57,745 --> 00:13:00,405
Occasionally I heard that you were
having a tough time.
267
00:13:02,605 --> 00:13:03,775
Your daughter?
268
00:13:04,055 --> 00:13:06,215
How is it your daughter is
so different from you?
269
00:13:06,355 --> 00:13:08,215
She must resemble her father then.
270
00:13:08,945 --> 00:13:11,675
I heard you married well.
271
00:13:13,295 --> 00:13:16,905
But how is it your daughter is
exactly like you?
272
00:13:16,965 --> 00:13:18,585
Just like she was embossed from your mold.
273
00:13:19,175 --> 00:13:21,500
You must have gone to the same hospital
for overall transformation, right?
274
00:13:23,405 --> 00:13:24,815
What is this?!
275
00:13:25,895 --> 00:13:27,365
Hey, Su Ah!
276
00:13:27,545 --> 00:13:29,725
Don't tempt me into a temper.
277
00:13:32,945 --> 00:13:34,635
Mom, how can you say such a cruel thing?
278
00:13:34,675 --> 00:13:36,005
Did you have an unsettled score
or something?
279
00:13:36,665 --> 00:13:38,915
I don't know. We were classmates
in senior high.
280
00:13:39,975 --> 00:13:42,875
You can say we have an old score to settle.
281
00:13:42,955 --> 00:13:45,115
Excuse me, may I ask you something?
282
00:13:45,245 --> 00:13:46,315
Yeah?
283
00:13:46,505 --> 00:13:49,655
Is this the venue for Tenna shoe company's
launching show?
284
00:13:50,615 --> 00:13:52,125
Yes, on level 2.
285
00:13:52,795 --> 00:13:54,635
Please come with me, I'll show you the way.
286
00:13:54,715 --> 00:13:56,105
Thank you.
287
00:13:56,185 --> 00:13:57,705
Mom, see you later.
288
00:14:03,125 --> 00:14:08,235
Oh, if only my Eui Joo's future husband
is someone as upright as him.
289
00:14:11,135 --> 00:14:12,705
Agasshi, I think we should go now.
290
00:14:13,185 --> 00:14:15,545
Oh, just a little while more.
291
00:14:15,775 --> 00:14:17,925
Just now you said it was time
to go, right?
292
00:14:18,355 --> 00:14:20,495
I'll go when I want to,
stay when I want to!
293
00:14:20,585 --> 00:14:21,665
Why are you bugging me!?
294
00:14:21,785 --> 00:14:23,395
If we leave late, there'll be a traffic jam.
295
00:14:23,695 --> 00:14:25,875
Didn't you hear that Lee Tae Yoon fella
is going to be here?
296
00:14:26,155 --> 00:14:28,995
He already dumped you, doesn't it hurt
your pride to see him again?
297
00:14:29,405 --> 00:14:30,995
Why do you keep saying I got dumped by him?!
298
00:14:31,345 --> 00:14:33,815
He didn't dump me, I dumped him instead.
299
00:14:34,135 --> 00:14:35,345
Well, I'm just...
300
00:14:35,455 --> 00:14:36,385
Fine then.
301
00:14:36,705 --> 00:14:38,725
I really didn't want to see that man,
302
00:14:38,875 --> 00:14:41,185
but because of you, I must see him
before I leave today.
303
00:14:41,315 --> 00:14:43,715
I'll show you exactly who dumped who.
304
00:14:46,985 --> 00:14:47,915
This is, this is...
305
00:14:47,975 --> 00:14:50,415
Don't tell me she's interested in
Attorney Lee?
306
00:14:51,045 --> 00:14:52,275
No way.
307
00:14:52,325 --> 00:14:53,705
How can that be?
308
00:14:57,205 --> 00:14:58,165
You're here?
309
00:14:58,465 --> 00:15:00,325
Yes, I'll be right down.
310
00:15:01,335 --> 00:15:03,505
Red dress, red dress.
311
00:15:03,625 --> 00:15:04,405
Okay.
312
00:15:06,805 --> 00:15:08,775
Is he really going to be here?
313
00:15:09,405 --> 00:15:11,285
Since he's coming, why isn't he here yet?
314
00:15:17,745 --> 00:15:20,105
Oh, I'm so sorry.
315
00:15:21,575 --> 00:15:22,615
Look who this is.
316
00:15:22,725 --> 00:15:24,735
- Aren't you Miss Kang Hae Na?
- Do you know me?
317
00:15:26,675 --> 00:15:28,065
What a joke.
318
00:15:28,275 --> 00:15:29,465
Don't you remember me?
319
00:15:29,625 --> 00:15:31,465
When we were at the matchmaking,
my nose even bled...
320
00:15:32,215 --> 00:15:33,465
Did you forget me so quickly?
321
00:15:33,885 --> 00:15:35,865
Ah, I remember now.
322
00:15:35,975 --> 00:15:37,865
That girly, sickening fella.
323
00:15:38,205 --> 00:15:39,565
What are you doing here?
324
00:15:41,445 --> 00:15:43,215
Su Ah said you'd be here too.
325
00:15:43,525 --> 00:15:45,215
So I came to repay the debt.
326
00:15:45,555 --> 00:15:46,355
Debt?
327
00:15:46,915 --> 00:15:48,735
How are you thinking of repaying it?
328
00:15:51,245 --> 00:15:53,445
Ah, my foot, hey!
329
00:15:53,685 --> 00:15:56,195
Ah, hey! You stand right there!
330
00:16:04,565 --> 00:16:08,325
You! Don't you dare appear in front
of me again, understand?
331
00:16:09,705 --> 00:16:14,245
Crazy. Hey! I won't ever let you off!
332
00:16:15,785 --> 00:16:18,445
Where is she?
I have to get out there quickly.
333
00:16:22,275 --> 00:16:27,265
Oh, Young Master, are you okay?
Young Master.
334
00:16:29,495 --> 00:16:31,875
Since you didn't do it on purpose,
I'll let it go.
335
00:16:33,665 --> 00:16:37,985
Young Master, where did your cousin go?
336
00:16:40,395 --> 00:16:44,135
I was looking for her too but
I didn't see her.
337
00:16:52,305 --> 00:16:54,015
No matter how hard I look,
338
00:16:55,225 --> 00:16:58,335
I just can't find anyone fitting for our Hae Na nunim.
339
00:17:00,395 --> 00:17:01,345
Really.
340
00:17:01,685 --> 00:17:03,675
It was way too cold last winter,
341
00:17:03,805 --> 00:17:05,365
they must have all frozen to death, right?
342
00:17:06,485 --> 00:17:08,845
Oh! Hae Na nunim!
343
00:17:09,865 --> 00:17:14,535
- Oh Agasshi! Why are you all wet?
- I've settled it. Let's go back now.
344
00:17:14,665 --> 00:17:16,695
That's a good idea.
Please come this way.
345
00:17:17,295 --> 00:17:19,135
Kang Su Min, what are you doing here?
346
00:17:19,185 --> 00:17:20,115
There are so many people here.
347
00:17:20,365 --> 00:17:21,295
Go back quickly.
348
00:17:23,395 --> 00:17:24,545
Go home quick.
349
00:17:24,995 --> 00:17:27,025
You just walk straight on from here.
350
00:17:27,265 --> 00:17:28,285
Ah yes.
351
00:17:28,995 --> 00:17:30,295
Miss Eui Joo, where are you now?
352
00:17:30,355 --> 00:17:33,555
I'm sorry, give me a minute.
Yes, Manager?
353
00:17:33,845 --> 00:17:36,065
I'm at the level 1 lobby guiding
a guest up.
354
00:17:36,135 --> 00:17:39,305
Wait at level 1 for Attorney Lee Tae Yoon
and bring him to me.
355
00:17:39,415 --> 00:17:40,865
Attorney Lee Tae Yoon?
356
00:17:43,225 --> 00:17:46,165
But I'm with a guest right now...
357
00:17:48,155 --> 00:17:52,900
Manager? Manager?
Gosh, really...
358
00:17:53,425 --> 00:17:56,115
Lee Tae Yoon or Lee Tae Baek, who cares?
359
00:17:56,415 --> 00:17:59,095
Why must I be the one to wait for him?
360
00:18:00,675 --> 00:18:03,395
Excuse me, I'm...
361
00:18:03,465 --> 00:18:08,435
Oh dear, I'm sorry.
Something came up suddenly...
362
00:18:10,500 --> 00:18:14,235
Attorney Lee Tae Yoon,
thanks for coming.
363
00:18:14,315 --> 00:18:15,675
Hello, Director Kang.
364
00:18:25,775 --> 00:18:28,325
Oh, look here, who is this?
365
00:18:30,075 --> 00:18:32,175
Who are you? What do you want?
366
00:18:32,245 --> 00:18:34,405
Isn't she a famous young lady?
367
00:18:34,515 --> 00:18:36,045
I think so, Hyungnim.
368
00:18:36,095 --> 00:18:37,275
Let's get to know her too.
369
00:18:37,345 --> 00:18:40,065
- Good idea.
- Agasshi, hide behind me.
370
00:18:40,545 --> 00:18:43,095
You guys, if you dare come one step closer,
371
00:18:43,485 --> 00:18:44,735
I won't let you off so easily.
372
00:18:45,825 --> 00:18:48,715
What a funny guy. You want to die?
373
00:19:03,705 --> 00:19:06,575
Agasshi, are you okay?
Did you get hurt?
374
00:19:07,245 --> 00:19:10,495
I... was really very scared just now.
375
00:19:12,345 --> 00:19:15,535
It's okay, Agasshi.
It's all over now.
376
00:19:16,435 --> 00:19:17,755
Butler Seo.
377
00:19:29,155 --> 00:19:30,605
What are you doing?
378
00:19:31,185 --> 00:19:34,055
I'm sorry, I was daydreaming.
379
00:19:34,425 --> 00:19:37,935
Ah, so foolish. Ah, it's hot.
380
00:19:38,385 --> 00:19:39,935
Why aren't you getting the car?
381
00:19:40,175 --> 00:19:41,125
Ah, yes.
382
00:19:41,305 --> 00:19:44,395
You said to get the car, right?
Where's the car now?
383
00:19:45,455 --> 00:19:48,095
Was it over here? Or was it over there?
384
00:19:52,725 --> 00:19:56,655
The golf case was solved smoothly,
thank you very much.
385
00:19:58,535 --> 00:19:59,725
Why say thanks?
386
00:20:00,185 --> 00:20:03,035
Nature is all that we can leave behind
for our descendants, right?
387
00:20:03,405 --> 00:20:05,545
If I had thought about this earlier,
I would have done it earlier too.
388
00:20:05,655 --> 00:20:07,945
Yes, you said it right.
389
00:20:08,805 --> 00:20:12,435
Then I'll be leaving now.
I have another appointment.
390
00:20:12,565 --> 00:20:14,645
If it's not something urgent,
push it to another day.
391
00:20:14,715 --> 00:20:16,745
Let's have dinner together later.
392
00:20:16,915 --> 00:20:20,115
Since you're here,
you should see our Su Ah too.
393
00:20:20,635 --> 00:20:23,645
No, anyway, it's you I came to see.
394
00:20:23,925 --> 00:20:24,985
I'll leave now.
395
00:20:25,265 --> 00:20:26,985
See you some other time.
396
00:20:27,915 --> 00:20:31,315
Too bad I can't stop you.
See you again.
397
00:20:32,335 --> 00:20:33,245
Goodbye.
398
00:20:36,915 --> 00:20:39,645
Honey, honey! Where did he go?
399
00:20:39,835 --> 00:20:40,805
You guys,
400
00:20:40,915 --> 00:20:42,275
he just left!
401
00:20:42,345 --> 00:20:44,075
Oh, you should have hung onto him.
402
00:20:44,305 --> 00:20:45,825
Am I a professional at that?
403
00:20:48,725 --> 00:20:50,305
I'm sure I parked it here.
404
00:20:50,685 --> 00:20:51,835
Go and look.
405
00:20:51,905 --> 00:20:55,535
Wait. Why aren't they here yet?
406
00:20:57,455 --> 00:20:59,275
Wow, they're finally here.
407
00:21:02,585 --> 00:21:05,435
But they're not familiar faces to me,
forget it.
408
00:21:10,255 --> 00:21:11,775
Agasshi, are you Kang Hae Na?
409
00:21:12,415 --> 00:21:13,865
Who are you guys?
410
00:21:14,665 --> 00:21:18,735
Agasshi, please leave it to me, I'll settle it.
411
00:21:22,045 --> 00:21:25,025
You guys, can you manage dealing with me?
412
00:21:25,285 --> 00:21:27,225
And who the heck is this fella here?
413
00:21:27,615 --> 00:21:30,175
Our Agasshi, I will protect her.
414
00:21:40,985 --> 00:21:42,685
Teach her a lesson,
415
00:21:43,615 --> 00:21:46,995
make it clean, don't let anyone
find out about this.
416
00:21:50,515 --> 00:21:53,345
Kang Hae Na, today I'll teach you a lesson.
417
00:21:57,565 --> 00:22:00,415
That fella, where did he go?
418
00:22:02,405 --> 00:22:04,245
Where is that red dress? Go and look.
419
00:22:04,295 --> 00:22:05,325
Red?
420
00:22:08,785 --> 00:22:11,875
- Over there.
- Bingo!
421
00:22:13,715 --> 00:22:15,405
Hey, who is this?
422
00:22:16,055 --> 00:22:18,275
Isn't she someone famous?
423
00:22:21,095 --> 00:22:22,585
Who are you guys?
424
00:22:25,415 --> 00:22:27,165
I heard she was pretty and cute.
425
00:22:27,365 --> 00:22:28,685
That's right, Hyungnim.
426
00:22:29,095 --> 00:22:30,905
This one's too old and skinny, right?
427
00:22:31,425 --> 00:22:32,265
I'm scared.
428
00:22:52,115 --> 00:22:56,925
Hey, Agasshi, let's finish up quickly.
This is no fun.
429
00:22:58,435 --> 00:23:01,375
Agasshi, I'm going to draw their attention,
430
00:23:01,565 --> 00:23:02,675
you run as fast as you can.
431
00:23:02,805 --> 00:23:03,885
And you?
432
00:23:04,035 --> 00:23:05,885
I'll be fine, don't worry.
433
00:23:06,115 --> 00:23:07,885
You just run as far as you can.
434
00:23:07,965 --> 00:23:09,785
Forget it, how can I leave you here
alone and run off?
435
00:23:09,845 --> 00:23:12,465
Agasshi, do as I say now.
436
00:23:12,815 --> 00:23:14,325
Run as far as you can
437
00:23:14,415 --> 00:23:16,725
and report at a police station, understand?
438
00:23:19,015 --> 00:23:22,695
Hey, this is just like in the movies.
439
00:23:22,805 --> 00:23:25,985
Then you should see this from
the movies too, right?
440
00:23:37,355 --> 00:23:39,555
We meet again, Miss Kang Hae Na.
441
00:23:43,165 --> 00:23:45,205
How do we handle such fellas?
442
00:23:45,705 --> 00:23:47,775
What do they do for a living?
443
00:24:35,885 --> 00:24:36,645
Are you okay?
444
00:24:36,755 --> 00:24:37,595
Agasshi.
445
00:24:42,865 --> 00:24:44,125
I'm fine.
446
00:24:56,535 --> 00:24:58,675
We really don't know how to repay
your kind favor.
447
00:24:59,435 --> 00:25:00,535
What favor?
448
00:25:01,005 --> 00:25:03,145
We've met a few times already.
449
00:25:03,925 --> 00:25:06,065
I'm Seo Dong Chan.
450
00:25:06,785 --> 00:25:08,065
I'm Lee Tae Yoon.
451
00:25:09,465 --> 00:25:11,305
But Agasshi, are you really okay?
452
00:25:11,925 --> 00:25:13,305
You don't look too good.
453
00:25:14,415 --> 00:25:17,705
I think I should send her home right away.
454
00:25:18,745 --> 00:25:19,665
Yes, do that.
455
00:25:19,795 --> 00:25:21,965
That's the best thing to do, I'll go now.
456
00:25:23,125 --> 00:25:24,905
Agasshi, take care.
457
00:25:33,205 --> 00:25:34,305
Let's go.
458
00:25:36,905 --> 00:25:38,395
I said, let's go.
459
00:25:39,005 --> 00:25:40,605
Really!
460
00:25:46,455 --> 00:25:50,725
I heard Su Ah was nearly kidnapped yesterday.
461
00:25:51,345 --> 00:25:52,145
Is that so?
462
00:25:52,255 --> 00:25:54,715
Luckily nothing happened.
463
00:25:55,365 --> 00:25:57,375
We don't know who those people were,
464
00:25:57,835 --> 00:26:00,215
they said they won't just let her off.
465
00:26:01,895 --> 00:26:02,985
Butler Seo.
466
00:26:04,315 --> 00:26:05,225
Yes, President?
467
00:26:05,315 --> 00:26:08,995
Are there suspicious people around
Hae Na too?
468
00:26:10,415 --> 00:26:11,435
Well...
469
00:26:11,515 --> 00:26:16,515
How can there be?
Who can go up against me?
470
00:26:16,965 --> 00:26:18,515
Don't worry, Grandfather.
471
00:26:20,295 --> 00:26:22,075
Don't say anything in front of Grandfather.
472
00:26:22,245 --> 00:26:23,415
I don't want him to worry.
473
00:26:23,495 --> 00:26:24,535
I understand.
474
00:26:24,755 --> 00:26:27,955
But those who attacked you, Agasshi,
what did they want?
475
00:26:28,345 --> 00:26:30,135
There is someone I suspect.
476
00:26:30,285 --> 00:26:31,395
Really?
477
00:26:32,045 --> 00:26:34,355
I must repay him back a hundred,
thousand times more.
478
00:26:34,525 --> 00:26:38,005
If so, use me too.
I can't let such people go.
479
00:26:38,095 --> 00:26:45,125
Anyhow, today I'm fine thanks to...
Lee Tae Yoon.
480
00:26:46,835 --> 00:26:48,845
Yes, that might be true...
481
00:26:48,965 --> 00:26:52,965
If not for Lee Tae Yoon, I'll be in
big trouble, right?
482
00:26:56,555 --> 00:26:59,045
What? Thanks to Lee Tae Yoon?
483
00:27:00,015 --> 00:27:01,535
Ah, nothing goes right for me.
484
00:27:06,785 --> 00:27:09,385
Hey, how do you guys carry out tasks?
485
00:27:10,205 --> 00:27:11,415
See this fella,
486
00:27:11,865 --> 00:27:14,265
we should be the ones getting angry,
why are you shouting at us?
487
00:27:14,315 --> 00:27:16,405
Hey you, you can't even handle
a simple task,
488
00:27:16,475 --> 00:27:17,615
why are you yelling at me?
489
00:27:17,745 --> 00:27:20,905
Oh, you're so brave now, aren't you?
490
00:27:21,015 --> 00:27:23,475
Forget it, I don't need your help anymore,
491
00:27:23,545 --> 00:27:24,405
hang up.
492
00:27:24,815 --> 00:27:28,495
Hello? Hello?!
493
00:27:30,425 --> 00:27:31,845
He hung up again.
494
00:27:32,515 --> 00:27:35,415
Why does he treat me like that
all the time?
495
00:27:35,605 --> 00:27:39,825
Yes, now it's time for me to start
game 2 and 3.
496
00:28:00,085 --> 00:28:01,255
Are you okay?
497
00:28:01,495 --> 00:28:02,445
We meet again.
498
00:28:02,655 --> 00:28:03,585
Miss Kang Hae Na.
499
00:28:05,815 --> 00:28:09,515
What am I thinking now? Crazy, crazy!
500
00:28:15,715 --> 00:28:18,725
Oh, so hot. Why is it so hot?
501
00:28:19,375 --> 00:28:21,035
The aircon (AC) broke down?
502
00:29:08,305 --> 00:29:14,595
I've been alone with you inside
my mind
503
00:29:15,585 --> 00:29:21,975
and in my dreams I've kissed your lips
a thousand times
504
00:29:22,875 --> 00:29:28,065
I sometimes see you pass outside my door
505
00:29:29,645 --> 00:29:31,055
Hello,
506
00:29:32,655 --> 00:29:36,045
Is it me you're looking for?
507
00:29:36,755 --> 00:29:39,245
I can see it in your eyes
508
00:29:40,065 --> 00:29:43,225
I can see it in your smile
509
00:29:43,595 --> 00:29:49,995
You're all I've ever wanted, my arms are open wide
510
00:29:50,185 --> 00:29:53,255
'cause you know just what to say
511
00:29:53,665 --> 00:29:56,605
and you know just what to do
512
00:29:57,175 --> 00:30:02,015
and I want to tell you so much
513
00:30:03,025 --> 00:30:05,515
I love you
514
00:30:16,865 --> 00:30:18,425
So you have such talent too?
515
00:30:20,505 --> 00:30:21,995
You woke up because of me?
516
00:30:22,595 --> 00:30:24,695
Not just because of you,
517
00:30:25,455 --> 00:30:27,265
but why aren't you sleeping yet?
518
00:30:29,025 --> 00:30:33,385
Suddenly I started thinking about
what I'm living for.
519
00:30:33,975 --> 00:30:37,255
I feel like if I don't sing,
I won't be able to sleep.
520
00:30:37,715 --> 00:30:38,815
Is that so?
521
00:30:39,935 --> 00:30:41,815
Then continue.
522
00:30:42,105 --> 00:30:43,315
Shall I?
523
00:30:47,705 --> 00:30:50,345
- You are...
- Wait.
524
00:30:52,045 --> 00:30:53,455
Tell me your wish.
525
00:30:54,445 --> 00:30:56,005
My wish?
526
00:30:57,605 --> 00:30:58,705
My wish is...
527
00:30:58,795 --> 00:31:02,215
No, I want you to play Girls' Generation's
"Tell Me Your Wish"
528
00:31:03,505 --> 00:31:05,945
But I only know a little bit.
529
00:31:06,385 --> 00:31:07,225
Is that so?
530
00:31:09,675 --> 00:31:11,855
Then "Nobody"
Play Wonder Girls' "Nobody"
531
00:31:12,915 --> 00:31:14,595
That one too, I only know a little bit.
532
00:31:14,775 --> 00:31:17,025
What? Then what can you play?
533
00:31:19,005 --> 00:31:20,075
So depressing.
534
00:31:20,355 --> 00:31:22,445
Go get the facilities folks here.
535
00:31:22,535 --> 00:31:24,445
My aircon broke down,
I'm so hot I'm dying.
536
00:31:25,905 --> 00:31:27,355
I'll go and repair it.
537
00:31:32,465 --> 00:31:34,605
Where did he go?
538
00:31:49,105 --> 00:31:50,295
Hurry!
539
00:31:50,385 --> 00:31:51,525
Yes.
540
00:31:53,605 --> 00:31:55,075
Ah, that's why.
541
00:31:55,965 --> 00:31:59,575
Hey Agasshi, can you get the screwdriver
from my pocket, please?
542
00:32:00,075 --> 00:32:01,735
What? You!
543
00:32:02,945 --> 00:32:03,945
Forget it.
544
00:32:09,135 --> 00:32:11,465
Agasshi, hold onto the chair for me.
545
00:32:12,055 --> 00:32:13,045
Why should I?
546
00:32:13,175 --> 00:32:15,635
So I can finish the repair quickly.
Hurry.
547
00:32:16,465 --> 00:32:18,035
Telling me to do this and that.
548
00:32:24,335 --> 00:32:31,075
Ah! The electrical cable's the problem...
549
00:32:31,185 --> 00:32:33,715
I see, I never knew.
550
00:32:38,835 --> 00:32:40,115
Agasshi.
551
00:32:41,105 --> 00:32:42,625
Get off. What are you doing?
552
00:32:45,105 --> 00:32:46,165
Agasshi.
553
00:32:46,425 --> 00:32:47,945
Can I use your bathroom, please?
554
00:32:48,055 --> 00:32:49,135
Why?
555
00:32:49,635 --> 00:32:50,965
I want to wash my face.
556
00:32:51,295 --> 00:32:52,445
Up to you.
557
00:32:52,765 --> 00:32:53,805
Thank you.
558
00:33:04,495 --> 00:33:06,805
That wench is starting to feel
something for me,
559
00:33:07,065 --> 00:33:09,805
so now the next step is,
560
00:33:14,065 --> 00:33:17,135
Wangsimni DiCaprio's 2 critical
factors are...
561
00:33:17,575 --> 00:33:19,915
Capture her with this alluring fragrance.
562
00:33:21,915 --> 00:33:24,895
End it with these wet shimmering eyes.
563
00:33:27,365 --> 00:33:28,945
It's going to start right now.
564
00:33:29,035 --> 00:33:30,665
Wait for me, Kang Hae Na.
565
00:33:32,775 --> 00:33:34,715
You're not coming out, what are you doing?
566
00:33:37,305 --> 00:33:38,375
Agasshi...
567
00:33:46,835 --> 00:33:51,385
No, you didn't come out for so long
so I...
568
00:33:51,725 --> 00:33:54,925
Shh, don't be anxious, Agasshi.
569
00:34:06,405 --> 00:34:07,925
What are you doing here?
570
00:34:08,585 --> 00:34:12,155
Yes, Manager Jang, it was just too warm.
571
00:34:16,615 --> 00:34:18,745
Who was it who pulled the plug out?
572
00:34:19,435 --> 00:34:21,145
It will cool down real soon.
573
00:34:21,415 --> 00:34:22,255
Thank you.
574
00:34:23,825 --> 00:34:24,895
Now, please rest.
575
00:34:26,005 --> 00:34:26,895
Say goodnight.
576
00:34:28,015 --> 00:34:31,175
Yes, Agasshi, have a good night.
577
00:34:32,245 --> 00:34:33,175
Go on.
578
00:34:33,395 --> 00:34:34,465
Yes.
579
00:34:40,665 --> 00:34:45,165
But why are you the one on duty tonight?
580
00:34:45,945 --> 00:34:50,135
Well, Manager Jeong said she's not feeling well,
so I swapped with her.
581
00:34:50,575 --> 00:34:53,045
Then why did you enter Agasshi's room?
582
00:34:54,355 --> 00:34:55,335
Didn't you see?
583
00:34:55,655 --> 00:34:57,975
Agasshi said the aircon
in her room broke down.
584
00:34:58,105 --> 00:35:00,395
If you're on duty, you should have stayed
in the security room.
585
00:35:01,685 --> 00:35:04,815
Well, on my way to the toilet,
coincidentally...
586
00:35:06,235 --> 00:35:08,495
The toilet's right next to the security room.
587
00:35:09,525 --> 00:35:13,805
Ah! Is there one too?
I didn't know that.
588
00:35:15,075 --> 00:35:18,505
From now on, without my permission,
you're not to swap your duties.
589
00:35:19,355 --> 00:35:20,235
Yes, sir.
590
00:35:21,315 --> 00:35:22,005
Go on.
591
00:35:31,475 --> 00:35:32,865
Why is it so difficult? Really!
592
00:35:36,405 --> 00:35:37,644
These are statements from targeted employees
593
00:35:37,645 --> 00:35:40,078
to be laid off in Yusang Group's consolidation.
594
00:35:40,725 --> 00:35:43,175
And here are some simple
situational analysis.
595
00:35:44,505 --> 00:35:46,035
I hope you will report it properly.
596
00:35:47,195 --> 00:35:51,615
But isn't it awkward for you to do this
to your father's company?
597
00:35:53,405 --> 00:35:54,185
It is a little awkward...
598
00:35:54,835 --> 00:35:59,805
But even so, to totally ignore it,
I'll be even more ill at ease.
599
00:36:02,105 --> 00:36:03,075
I'm counting on you.
600
00:36:03,295 --> 00:36:04,545
Thank you.
601
00:36:10,105 --> 00:36:11,345
Are you really okay?
602
00:36:12,325 --> 00:36:13,055
What?
603
00:36:13,195 --> 00:36:14,605
I'm very worried for you.
604
00:36:15,615 --> 00:36:18,535
Once this gets reported, will your family
still do nothing about it?
605
00:36:19,055 --> 00:36:21,935
Don't worry, just get the news article
written up.
606
00:36:22,855 --> 00:36:23,935
And sign here too.
607
00:36:22,375 --> 00:36:25,375
{\a6}[Signatures of Citizens Criticizing the
Reorganization of the Yusang Group]
608
00:36:29,705 --> 00:36:31,735
Different from what I expected.
609
00:36:34,405 --> 00:36:35,535
This fits rather well.
610
00:36:36,805 --> 00:36:39,375
Agasshi, why all this suddenly...
611
00:36:39,725 --> 00:36:43,275
After someone do me a favor,
I can't ignore it, can I?
612
00:36:45,385 --> 00:36:48,705
As your butler, I only did what I was supposed to do.
613
00:36:48,925 --> 00:36:50,125
You don't have to spend this money.
614
00:36:50,205 --> 00:36:52,145
Not you but Lee Tae Yoon.
615
00:36:52,146 --> 00:36:53,146
What?
616
00:36:53,645 --> 00:36:55,285
Agasshi, you don't have to spend this money-
617
00:36:55,495 --> 00:36:57,905
After I get a favor, I feel bad to
let it go just like that.
618
00:37:00,825 --> 00:37:02,285
- Please wrap this up.
- Yes.
619
00:37:03,975 --> 00:37:05,815
You don't feel bad about me then...
620
00:37:14,805 --> 00:37:20,225
Just tell Attorney Lee Tae Yoon this is
to thank him, he'll understand.
621
00:37:20,635 --> 00:37:22,225
Oh, I see.
622
00:37:24,085 --> 00:37:27,075
But... won't he be back soon?
623
00:37:27,425 --> 00:37:29,705
What? No.
624
00:37:29,835 --> 00:37:33,375
He's busy with something now.
Shall I call him?
625
00:37:33,665 --> 00:37:37,815
No, anyway I'm not here to see him.
626
00:37:39,385 --> 00:37:43,195
If my help is needed, please let me know.
627
00:37:43,725 --> 00:37:46,655
I'm someone who must return any favor
done to me.
628
00:37:53,165 --> 00:37:53,795
Let's go.
629
00:37:54,225 --> 00:37:55,415
Miss Kang Hae Na,
630
00:37:56,155 --> 00:37:57,413
since you're here...
631
00:38:00,277 --> 00:38:02,333
please sign on this too.
632
00:38:04,495 --> 00:38:05,405
Sure.
633
00:38:12,565 --> 00:38:16,005
Will today's menu go well with
Chateau Mouton Rothschild?
634
00:38:17,395 --> 00:38:19,035
It should go well.
635
00:38:20,415 --> 00:38:21,975
Where did that go?
636
00:38:22,805 --> 00:38:27,675
Oh yes, I'd like to teach Butler Seo
about red wine, what do you think?
637
00:38:28,315 --> 00:38:31,265
Teach Butler Seo? Why suddenly...?
638
00:38:31,355 --> 00:38:34,945
At that dinner party, he served
the Barbera*, didn't he?
639
00:38:31,375 --> 00:38:34,875
{\a6}*Merlot Barbera wine
640
00:38:35,215 --> 00:38:37,705
I think he might have some talent there.
641
00:38:37,935 --> 00:38:41,065
Manager Jeong seems to be very pleased
with Butler Seo.
642
00:38:41,435 --> 00:38:43,615
Aren't you, Manager Jang?
643
00:38:44,535 --> 00:38:46,335
I'm not too sure.
644
00:38:47,305 --> 00:38:51,945
Since you're very familiar with this area,
try teaching him and see.
645
00:38:53,035 --> 00:38:57,605
This week, the maids and butlers are
supposed to get basic training anyway,
646
00:38:58,135 --> 00:38:59,805
it's good to do it now.
647
00:39:00,575 --> 00:39:01,395
Okay then.
648
00:39:03,795 --> 00:39:04,755
Here it is.
649
00:39:15,885 --> 00:39:17,215
I'm sorry.
650
00:39:19,965 --> 00:39:21,135
What a relief.
651
00:39:21,555 --> 00:39:24,055
If we broke this, we'll lose
a few months' pay.
652
00:39:25,305 --> 00:39:26,825
Thank you, Manager Jang.
653
00:39:29,465 --> 00:39:30,855
Manager Jang.
654
00:39:31,355 --> 00:39:34,396
Did you notice some wines
have disappeared?
655
00:39:34,695 --> 00:39:36,975
I'll verify that later.
656
00:39:38,175 --> 00:39:39,225
Let's go.
657
00:40:01,885 --> 00:40:05,035
Agasshi, it wasn't on purpose.
658
00:40:05,995 --> 00:40:09,755
That's okay. Things like this happens sometimes.
659
00:40:13,615 --> 00:40:14,375
You may go.
660
00:40:14,795 --> 00:40:15,995
Yes, Agasshi.
661
00:40:26,815 --> 00:40:30,975
By now he should have received my gifts, right?
662
00:40:47,515 --> 00:40:49,745
Isn't there any call for me?
663
00:40:50,215 --> 00:40:51,235
None.
664
00:40:51,785 --> 00:40:52,855
Really none?
665
00:40:53,835 --> 00:40:55,475
I don't tell lies.
666
00:40:56,385 --> 00:40:58,765
That's strange. He should be
calling me about now.
667
00:40:58,925 --> 00:41:00,765
Are you waiting for a call?
668
00:41:01,805 --> 00:41:03,995
No, nothing like that.
669
00:41:08,015 --> 00:41:09,365
What's wrong with her?
670
00:41:11,895 --> 00:41:14,795
Or maybe she's waiting for
that attorney's call?
671
00:41:19,215 --> 00:41:19,955
Hello?
672
00:41:21,515 --> 00:41:22,885
Attorney Lee?
673
00:41:24,665 --> 00:41:25,545
Yes.
674
00:41:28,475 --> 00:41:31,575
Wow, is this really someone's home?
675
00:41:31,945 --> 00:41:33,215
You're drooling.
676
00:41:33,465 --> 00:41:36,815
Miss Yeo Eui Joo,
please, can't you show some class?
677
00:41:37,365 --> 00:41:39,065
Yes, I know.
678
00:41:39,925 --> 00:41:42,605
Oh well, it's not like hard work will do it.
679
00:41:42,835 --> 00:41:45,325
I heard your mother used to be
a delinquent.
680
00:41:45,735 --> 00:41:46,575
What did you say?
681
00:41:46,755 --> 00:41:48,235
That's what my mom said.
682
00:41:48,615 --> 00:41:52,285
This tells me, the home environment
is very important.
683
00:41:55,135 --> 00:41:57,745
From what I know, that's how your mom was.
684
00:42:00,795 --> 00:42:01,815
Miss Su Ah is here.
685
00:42:02,165 --> 00:42:04,305
Today, I brought the shoes that I designed.
686
00:42:04,375 --> 00:42:05,385
Is Grandfather home?
687
00:42:05,465 --> 00:42:06,215
Please come in.
688
00:42:09,145 --> 00:42:10,045
Agasshi!
689
00:42:12,245 --> 00:42:13,115
Agasshi!
690
00:42:13,165 --> 00:42:15,175
You don't have to follow me today,
I'll go on my own.
691
00:42:15,245 --> 00:42:16,525
No, I will send you there.
692
00:42:16,575 --> 00:42:17,655
You don't have to.
693
00:42:19,155 --> 00:42:22,305
Some strange people attacked you,
did you forget that?
694
00:42:22,675 --> 00:42:25,625
As your butler, I certainly will not
allow you to go alone.
695
00:42:25,795 --> 00:42:27,455
Why are you being so vexing?
696
00:42:27,715 --> 00:42:29,075
While I'm still being nice, give way.
697
00:42:29,225 --> 00:42:30,195
No!
698
00:42:30,475 --> 00:42:31,835
Ah really.
699
00:42:32,565 --> 00:42:34,735
Do not follow me!
700
00:42:35,075 --> 00:42:35,815
Agasshi...
701
00:42:37,625 --> 00:42:38,625
Agasshi!
702
00:42:44,505 --> 00:42:45,425
Oppa?
703
00:42:47,765 --> 00:42:48,505
Eui Joo.
704
00:42:48,665 --> 00:42:51,395
Eui Joo, you know Butler Seo?
705
00:42:51,725 --> 00:42:53,775
Seo... Butler Seo?
706
00:42:54,115 --> 00:42:56,585
Hae Na's chief butler, don't you know?
707
00:43:17,475 --> 00:43:20,415
What is the reason for seeing me?
708
00:43:21,895 --> 00:43:23,645
You sent some very expensive gifts.
709
00:43:24,255 --> 00:43:27,005
Ah that! It's nothing.
710
00:43:28,215 --> 00:43:31,025
Anyhow, I owe you a favor.
711
00:43:32,195 --> 00:43:36,285
I'm grateful but I have to return it
to you, hence this meeting.
712
00:43:36,885 --> 00:43:37,635
What?
713
00:43:37,685 --> 00:43:40,205
It's too much compared to what
I did that day.
714
00:43:45,875 --> 00:43:46,945
I can't accept these.
715
00:43:48,815 --> 00:43:50,165
Look here, Mr. Lee Tae Yoon.
716
00:43:51,175 --> 00:43:54,125
For a son of Yusang Group says
this is too expensive...
717
00:43:54,205 --> 00:43:55,475
Don't you think that it's too fake?
718
00:43:56,585 --> 00:43:58,315
Just like commoners.
719
00:43:59,445 --> 00:44:00,445
Is that what you think?
720
00:44:00,495 --> 00:44:02,600
Since you started talking,
why don't you get to the point?
721
00:44:03,295 --> 00:44:04,600
Obviously you're a millionaire's descendent,
722
00:44:04,615 --> 00:44:07,035
yet you are a human rights attorney getting
back at the rich and powerful.
723
00:44:07,345 --> 00:44:09,655
I think you're actually being hypocritical.
724
00:44:09,955 --> 00:44:11,065
Don't you think so?
725
00:44:15,985 --> 00:44:20,005
When I was in senior high, with a friend,
we got into a fight.
726
00:44:21,905 --> 00:44:23,535
We were hauled to the police station,
727
00:44:24,625 --> 00:44:27,865
that friend took my mistake too,
and was expelled.
728
00:44:28,615 --> 00:44:30,785
But I got by as if nothing happened.
729
00:44:32,195 --> 00:44:34,055
Thanks to my rich father.
730
00:44:36,095 --> 00:44:37,820
That was the first time I found out...
731
00:44:39,045 --> 00:44:40,695
Money is such a scary thing...
732
00:44:42,685 --> 00:44:43,705
It's an embarrassing thing.
733
00:44:45,365 --> 00:44:48,165
Why are you telling me all this?
734
00:44:48,325 --> 00:44:52,785
Agasshi too, because of Kangsan Group,
you live in comfort, right?
735
00:44:53,785 --> 00:44:57,895
But, maybe, don't you feel ashamed
to live like that?
736
00:44:59,705 --> 00:45:02,565
Yes, the way I live...
737
00:45:03,435 --> 00:45:06,045
Maybe like you said, it's very hypocritical.
738
00:45:07,685 --> 00:45:09,005
But I'm very satisfied.
739
00:45:11,035 --> 00:45:13,975
At least I know what I'm to be ashamed of.
740
00:45:18,835 --> 00:45:21,335
Other ways to express your heart,
aside from money,
741
00:45:21,695 --> 00:45:22,665
there are many such ways.
742
00:45:24,235 --> 00:45:26,295
But I can't accept it in this particular way.
743
00:45:47,295 --> 00:45:48,555
Why must you lie?
744
00:45:49,175 --> 00:45:50,555
You said you were the President's
secretary.
745
00:45:50,725 --> 00:45:52,845
You said you were in Sokcho...
why must you tell such lies?
746
00:45:54,185 --> 00:45:55,075
Well...
747
00:45:56,965 --> 00:46:00,635
Hey, me working as Kang Hae Na's slave,
748
00:46:01,405 --> 00:46:02,705
how can I tell you that?
749
00:46:02,765 --> 00:46:04,325
So you told lies?
750
00:46:04,965 --> 00:46:05,825
Eui Joo...
751
00:46:06,135 --> 00:46:08,555
Oppa, if you told me the truth,
would I have said anything?
752
00:46:09,515 --> 00:46:12,815
I knew very well Kang Hae Na hated you a lot.
753
00:46:13,085 --> 00:46:15,605
You had to earn money
even if you had to work for her,
754
00:46:15,795 --> 00:46:17,795
you think I wouldn't understand that?
755
00:46:18,455 --> 00:46:20,215
Oppa, don't you know me at all?
756
00:46:22,125 --> 00:46:22,985
I'm sorry, Eui Joo.
757
00:46:23,985 --> 00:46:26,465
Forget it, who wants to hear an apology?
758
00:46:32,835 --> 00:46:35,965
But Oppa, I'll ask you one more thing.
759
00:46:37,405 --> 00:46:39,855
About your lies, is this all of it?
760
00:46:42,005 --> 00:46:43,985
Is this really all of it?
761
00:46:46,335 --> 00:46:48,245
That is... all.
762
00:46:50,035 --> 00:46:53,155
Our eyes looking into each other,
763
00:46:54,085 --> 00:46:56,645
what were we trying to say?
764
00:46:58,325 --> 00:47:01,255
Oh, my daughter's early today.
765
00:47:02,405 --> 00:47:03,675
I'm back.
766
00:47:03,845 --> 00:47:09,175
Here, come over and help me.
It's too slow doing this by myself.
767
00:47:10,145 --> 00:47:14,415
So, did that fox bully you today?
768
00:47:15,145 --> 00:47:16,175
No.
769
00:47:16,625 --> 00:47:18,175
Why are you doing so many?
770
00:47:19,645 --> 00:47:21,685
Dong Chan likes onion kimchi, doesn't he?
771
00:47:22,875 --> 00:47:25,245
Wonder how he's doing in Sokcho.
772
00:47:25,425 --> 00:47:28,395
I wanted to send him some onion kimchi
and some other dishes.
773
00:47:28,445 --> 00:47:30,205
You don't have to. He didn't go to Sokcho.
774
00:47:30,305 --> 00:47:31,155
Then?
775
00:47:31,385 --> 00:47:33,235
Did he go overseas with the President?
776
00:47:33,795 --> 00:47:37,235
Oh my! Dong Chan's made it now.
777
00:47:37,335 --> 00:47:38,835
No, he didn't!
778
00:47:40,005 --> 00:47:41,575
Girl, you...
779
00:47:41,955 --> 00:47:43,555
Why are you throwing it around?
780
00:47:44,615 --> 00:47:45,995
Mom, really!
781
00:47:46,435 --> 00:47:48,525
I can't live anymore.
782
00:47:48,585 --> 00:47:51,725
Girl, really. What do you mean?
783
00:47:51,765 --> 00:47:53,095
You can't live? You can't live?
784
00:47:53,345 --> 00:47:54,840
Did your mom kill you off?
785
00:47:54,845 --> 00:47:56,155
Ate you up?
786
00:48:10,845 --> 00:48:14,425
Your call is not answered.
You will be put to voicemail.
787
00:48:15,465 --> 00:48:17,045
What am I doing?
788
00:48:56,435 --> 00:48:59,485
You! Who are you?
789
00:49:06,735 --> 00:49:09,075
Oh, good that you're here.
790
00:49:10,605 --> 00:49:11,695
Open this for me.
791
00:49:13,105 --> 00:49:14,025
Agasshi?
792
00:49:14,235 --> 00:49:15,345
Hurry!
793
00:49:25,115 --> 00:49:26,085
Shall I pour it out for you?
794
00:49:28,825 --> 00:49:30,775
Did something happen today?
795
00:49:32,815 --> 00:49:33,645
Is there hope?
796
00:49:34,265 --> 00:49:35,645
What happened?
797
00:49:36,055 --> 00:49:37,125
Here.
798
00:49:45,645 --> 00:49:46,715
You drink some too.
799
00:49:47,125 --> 00:49:48,305
No.
800
00:49:55,625 --> 00:49:57,685
Why are you looking so sad?
801
00:50:01,655 --> 00:50:02,555
Well...
802
00:50:05,815 --> 00:50:09,935
I lied to my sister.
803
00:50:11,895 --> 00:50:13,125
You have one?
804
00:50:14,115 --> 00:50:15,585
Someone who's like a sister to me.
805
00:50:18,315 --> 00:50:19,995
So it's a girl.
806
00:50:20,895 --> 00:50:22,405
But why did you lie?
807
00:50:26,345 --> 00:50:27,025
Well...
808
00:50:30,245 --> 00:50:31,635
Because of money.
809
00:50:34,165 --> 00:50:35,975
You lied because of money?
810
00:50:37,285 --> 00:50:38,375
Why?
811
00:50:40,435 --> 00:50:43,545
What why? Because I don't have money,
812
00:50:43,835 --> 00:50:44,995
because I need money.
813
00:50:45,885 --> 00:50:48,525
Agasshi, you won't understand this.
814
00:50:49,115 --> 00:50:52,845
You've never suffered even once
because of money.
815
00:50:55,115 --> 00:50:58,545
Why do you think I haven't?
816
00:50:58,925 --> 00:50:59,615
What?
817
00:50:59,855 --> 00:51:01,045
Today I...
818
00:51:03,955 --> 00:51:06,305
I was very burdened because of money.
819
00:51:06,515 --> 00:51:08,115
Today?
820
00:51:10,365 --> 00:51:12,205
Is it a crime that I'm rich?
821
00:51:14,505 --> 00:51:16,335
Because of money...
822
00:51:19,525 --> 00:51:20,425
Because of money...
823
00:51:26,635 --> 00:51:27,385
Bad jerk.
824
00:51:29,185 --> 00:51:30,215
Agasshi.
825
00:51:36,355 --> 00:51:39,405
So he returned the gifts?
826
00:51:39,895 --> 00:51:42,655
He invited you out to say
those things to you?
827
00:51:43,165 --> 00:51:44,865
This surely wouldn't do.
828
00:51:45,285 --> 00:51:48,585
Isn't it? That guy is a really bad guy,
isn’t' he?
829
00:51:48,745 --> 00:51:51,655
Agasshi, I can't take it anymore.
830
00:51:51,745 --> 00:51:53,965
That jerk, right now I will...
831
00:51:56,185 --> 00:51:57,075
Dear.
832
00:51:58,125 --> 00:51:59,555
Hey you kids!
833
00:52:00,095 --> 00:52:01,015
I love you.
834
00:52:01,105 --> 00:52:02,045
Me too.
835
00:52:02,085 --> 00:52:03,655
Dear, you're so handsome.
836
00:52:03,825 --> 00:52:04,775
Shh!
837
00:52:05,865 --> 00:52:08,345
- Let's be quiet and leave.
- Dear, I love you.
838
00:52:08,665 --> 00:52:09,865
Me too. Me too.
839
00:52:09,915 --> 00:52:10,915
Shh!
840
00:52:10,985 --> 00:52:12,885
So handsome. Why are you so handsome?
841
00:52:13,165 --> 00:52:14,715
Why not?
842
00:52:28,505 --> 00:52:34,675
{\a6}Since when did you start living
in my heart?
843
00:52:31,395 --> 00:52:32,265
It's fun, right?
844
00:52:33,945 --> 00:52:36,535
Where do you keep running off to?
845
00:52:35,955 --> 00:52:41,765
{\a6}Since when was the sky pink in color?
846
00:52:36,865 --> 00:52:39,095
Turn, turn.
847
00:52:42,395 --> 00:52:46,045
{\a6}I keep thinking about it,
laughing out loud
848
00:52:44,195 --> 00:52:45,595
I'm giddy.
849
00:52:46,425 --> 00:52:49,525
{\a6}Even when I'm with you,
I pretend it's not like that
850
00:52:48,175 --> 00:52:49,205
You want to drink this?
851
00:52:49,655 --> 00:52:53,345
{\a6}I turn my head but I keep thinking
about it
852
00:52:53,615 --> 00:52:56,845
{\a6}I feel good because of
your confession of love
853
00:52:58,055 --> 00:53:00,305
{\a6}I'll treat you even better, I promise
854
00:53:00,595 --> 00:53:03,445
{\a6}I'll cherish you showing everyone
855
00:53:03,895 --> 00:53:09,435
{\a6}I won't let your bright eyes
shed even one teardrop
856
00:53:09,615 --> 00:53:13,795
{\a6}Please, my final love
857
00:53:19,805 --> 00:53:20,925
You want to drink this?
858
00:53:27,725 --> 00:53:30,265
So why did you have to send
that fella gifts anyway?
859
00:53:30,465 --> 00:53:32,135
I was wondering too.
860
00:53:32,805 --> 00:53:35,125
What so great about a human rights attorney?
861
00:53:35,485 --> 00:53:37,415
He ignored my rights too.
862
00:53:39,305 --> 00:53:40,805
Not your rights, but your personality.
863
00:53:43,105 --> 00:53:45,215
Oh, they're the same.
864
00:53:45,355 --> 00:53:49,015
Anyhow, in future,
don't ever see him anymore.
865
00:53:49,225 --> 00:53:50,065
Understand?
866
00:53:50,355 --> 00:53:51,375
Yes.
867
00:53:52,205 --> 00:53:54,555
That's what I was planning to do.
868
00:53:55,505 --> 00:54:01,475
In future, never, in future never,
never see him again.
869
00:54:03,185 --> 00:54:04,935
That's the right way to think.
870
00:54:07,105 --> 00:54:08,745
Ah, what great weather!
871
00:54:09,535 --> 00:54:10,745
But Agasshi...
872
00:54:11,585 --> 00:54:13,035
I'm curious about something.
873
00:54:14,255 --> 00:54:15,725
Why did you think he was good?
874
00:54:16,515 --> 00:54:17,725
Maybe...
875
00:54:34,605 --> 00:54:40,435
{\a6}Unknowingly I'm smiling
876
00:54:38,515 --> 00:54:40,205
Oh, so many stars.
877
00:54:41,375 --> 00:54:47,365
{\a6}My heart keeps drawing you near
878
00:54:48,055 --> 00:54:55,315
{\a6}Should I keep you in my heart
with a smile?
879
00:54:55,565 --> 00:55:01,195
{\a6}Or should I pretend not to know and hide?
880
00:55:03,155 --> 00:55:08,865
{\a6}I want to become a good man for you
881
00:55:09,485 --> 00:55:15,615
{\a6}So you can count on me
882
00:55:16,685 --> 00:55:23,295
{\a6}Even though I know I can't face it calmly
883
00:55:23,975 --> 00:55:30,565
{\a6}But that's just following my heart
884
00:55:31,425 --> 00:55:44,115
{\a6}I turn around to hide my wavering heart
885
00:55:40,855 --> 00:55:43,988
Goodnight... Princess.
886
00:55:45,675 --> 00:55:51,705
{\a6}I can't do anything about love
887
00:55:51,985 --> 00:55:58,395
{\a6}My heart keeps refusing to move with me
888
00:55:59,965 --> 00:56:03,955
These past days, the red wine which
has disappeared from the cellar...
889
00:56:05,895 --> 00:56:06,795
Who did it?
890
00:56:08,855 --> 00:56:12,215
Fingerprints will tell us who it was,
you'd better admit it now.
891
00:56:15,385 --> 00:56:17,675
If you don't, it will mean big trouble.
892
00:56:20,075 --> 00:56:21,285
I drank it.
893
00:56:22,775 --> 00:56:23,585
Agasshi.
894
00:56:24,485 --> 00:56:27,275
I couldn't sleep last night so I drank it.
895
00:56:28,145 --> 00:56:31,345
Then why didn't you ask for it
but took it yourself?
896
00:56:31,545 --> 00:56:33,345
Because it was too late.
897
00:56:33,675 --> 00:56:35,985
Working folks need to sleep too,
don't they?
898
00:56:37,075 --> 00:56:39,365
Since you caught the culprit,
just let it go.
899
00:56:40,155 --> 00:56:41,685
Butler Seo, follow me.
900
00:56:42,265 --> 00:56:43,335
Yes.
901
00:56:43,555 --> 00:56:45,705
You! You! You two!
902
00:56:49,995 --> 00:56:52,495
I think you're not compatible.
903
00:56:57,045 --> 00:56:58,515
Last night...
904
00:56:58,525 --> 00:56:59,485
Yes?
905
00:56:59,595 --> 00:57:02,075
You were the one who carried me
to my room?
906
00:57:02,435 --> 00:57:03,305
Yes, of course.
907
00:57:04,235 --> 00:57:07,235
You didn't do anything funny, did you?
908
00:57:07,995 --> 00:57:08,845
Agasshi!
909
00:57:09,295 --> 00:57:11,415
How can you think of me like that?
How can you say that?
910
00:57:11,665 --> 00:57:14,015
I'm not that kind of a person.
911
00:57:14,225 --> 00:57:15,285
Why?
912
00:57:15,955 --> 00:57:18,295
Because I'm your butler.
913
00:57:19,315 --> 00:57:21,455
Yes, it's a little funny.
914
00:57:22,795 --> 00:57:23,665
Wait.
915
00:57:41,735 --> 00:57:43,105
Didn't you check your appearance?
916
00:57:43,675 --> 00:57:46,785
If Manager Jang sees you, you're dead.
917
00:57:47,405 --> 00:57:48,535
Agasshi!
918
00:57:48,595 --> 00:57:49,655
Agasshi!
919
00:57:50,205 --> 00:57:51,385
What is it?
920
00:57:51,655 --> 00:57:53,305
The President is looking for you.
921
00:57:53,365 --> 00:57:54,265
Okay.
922
00:57:55,665 --> 00:57:56,505
You go get busy.
923
00:57:57,625 --> 00:57:58,505
Yes.
924
00:58:07,735 --> 00:58:09,775
Grandfather, you called me?
925
00:58:10,415 --> 00:58:12,565
What exactly happened to you?
926
00:58:15,375 --> 00:58:17,435
{\a6}[Kangsan Group's Hae Na signs objection
to Yusang Group's retrenchment]
927
00:58:16,525 --> 00:58:19,625
Do you know how angry Yusang Group's
president was when he called?
928
00:58:19,975 --> 00:58:22,145
Why did you get involved in their family matters?
929
00:58:22,495 --> 00:58:23,835
No, I didn't.
930
00:58:23,975 --> 00:58:26,905
If you didn't, how did they get your signature?
931
00:58:27,525 --> 00:58:30,065
Why did you sign it?
932
00:58:31,345 --> 00:58:32,355
The other time..
933
00:58:33,115 --> 00:58:34,895
when I went to Lee Tae Yoon's office,
934
00:58:35,405 --> 00:58:37,095
I thought I could help him...
935
00:58:37,165 --> 00:58:38,135
Lee Tae Yoon?
936
00:58:38,695 --> 00:58:39,805
President Lee's son?
937
00:58:40,865 --> 00:58:42,685
Did that fella make you sign?
938
00:58:42,945 --> 00:58:45,145
No, it wasn't like that.
939
00:58:45,485 --> 00:58:47,145
I signed it myself.
940
00:58:47,295 --> 00:58:49,145
What?!
941
00:58:51,055 --> 00:58:52,935
Lee Tae Yoon, that punk!
942
00:58:53,795 --> 00:58:55,385
I never thought he was such a person.
943
00:58:55,505 --> 00:58:58,265
How dare he incite the innocent you and
even got such news reports out!
944
00:58:58,425 --> 00:58:59,905
That fella, I'm going to...
945
00:58:59,965 --> 00:59:04,495
Grandfather, I signed it,
nothing to do with him.
946
00:59:04,525 --> 00:59:07,285
Keep quiet! It's all because of him
that this happened.
947
00:59:07,835 --> 00:59:10,135
I'm going to... Manager Jang!
948
00:59:10,345 --> 00:59:11,475
Where is Housekeeper Jang?
949
00:59:11,515 --> 00:59:12,745
- Grandfather!
- Housekeeper Jang!
950
00:59:12,845 --> 00:59:16,485
She signed to object to
Yusang Group's retrenchment.
951
00:59:16,645 --> 00:59:18,045
That's big trouble.
952
00:59:18,365 --> 00:59:21,515
But this photo is just so beautiful.
953
00:59:21,545 --> 00:59:22,365
Isn't it?
954
00:59:22,445 --> 00:59:24,365
Anything interesting?
955
00:59:24,665 --> 00:59:26,715
Agasshi is in the news again.
956
00:59:27,005 --> 00:59:27,765
In the news?
957
00:59:28,615 --> 00:59:32,025
Because of this, Agasshi was
just scolded by the President.
958
00:59:32,115 --> 00:59:34,095
We don't know who made her sign this,
959
00:59:34,385 --> 00:59:36,295
- but he's dead for sure.
- Where is Agasshi?
960
00:59:36,595 --> 00:59:41,555
Yes, that's right.
Kang Hae Na signed it herself. Yes.
961
00:59:44,395 --> 00:59:45,105
Hey!
962
00:59:45,215 --> 00:59:47,005
Hyung, you got Kang Hae Na to sign?
963
00:59:47,935 --> 00:59:48,645
Yes.
964
00:59:49,755 --> 00:59:51,625
Why on earth did you do
something like that?
965
00:59:52,355 --> 00:59:54,945
What why? It's good that it can draw some publicity, right?
966
00:59:54,985 --> 00:59:57,305
Hyung, couldn't you tell by looking at her?
967
00:59:57,515 --> 00:59:59,475
Did you think she knew
what she was signing for?
968
01:00:01,255 --> 01:00:03,755
But, still... no matter what...
969
01:00:04,225 --> 01:00:06,575
No matter what, you still can't do this
to someone totally unaware, right?!
970
01:00:07,375 --> 01:00:09,855
So... what should we do now?
971
01:00:11,255 --> 01:00:13,015
I will try to talk to Kang Hae Na,
972
01:00:13,745 --> 01:00:15,015
you hold off the reporters.
973
01:00:15,645 --> 01:00:16,355
Got it.
974
01:00:38,985 --> 01:00:40,365
You call yourself a man?
975
01:00:41,715 --> 01:00:44,375
All our business with Kangsan Group
has been cancelled!
976
01:00:45,635 --> 01:00:47,125
No matter what,
977
01:00:47,405 --> 01:00:49,315
how could you take Kangsan Group
Kang Hae Na's signature?
978
01:00:50,175 --> 01:00:52,725
If you insist on doing this,
get out right this minute!
979
01:00:54,195 --> 01:00:55,465
Since when were we a family?
980
01:00:55,985 --> 01:00:57,025
What?
981
01:00:57,415 --> 01:00:58,885
Days when we were a family...
982
01:00:59,475 --> 01:01:01,225
are just too long ago,
I don't remember it now.
983
01:01:02,705 --> 01:01:04,055
Bribery, wrongful retrenchment,
984
01:01:04,115 --> 01:01:07,475
a cruel business owner who
bankrupts the factories,
985
01:01:07,645 --> 01:01:09,045
don't you and Father do that?
986
01:01:10,875 --> 01:01:12,285
You jerk!
987
01:01:13,275 --> 01:01:14,435
Try saying that again!
988
01:01:14,985 --> 01:01:16,035
What did you say?!
989
01:01:16,075 --> 01:01:17,095
Stop that!
990
01:01:18,725 --> 01:01:20,205
Haven't you gone overboard?
991
01:01:20,245 --> 01:01:22,645
What did he do so wrong
that you have to hit him?
992
01:01:23,485 --> 01:01:25,755
Miss Kang Hae Na, this isn't something
you should bother with.
993
01:01:26,155 --> 01:01:28,135
Why shouldn't I bother with something
that concerns me?
994
01:01:28,875 --> 01:01:31,615
That signature, Mr. Lee Tae Yoon
didn't know about it.
995
01:01:31,965 --> 01:01:34,925
I signed in on my own accord,
so stop confronting him already.
996
01:01:35,575 --> 01:01:39,178
This is nothing... to do with you.
997
01:01:45,655 --> 01:01:47,165
Mr. Lee Tae Yoon, let's talk.
998
01:01:47,215 --> 01:01:48,065
We'll talk later.
999
01:01:48,125 --> 01:01:49,305
Mr. Lee Tae Yoon!
1000
01:01:49,765 --> 01:01:51,695
Why do you live so foolishly?
1001
01:01:56,995 --> 01:01:58,095
What did you just say?
1002
01:01:58,205 --> 01:02:00,095
I'm asking why you live so foolishly?
1003
01:02:00,595 --> 01:02:02,504
Is there a need for you to fight
with your family member,
1004
01:02:02,505 --> 01:02:04,095
and persist like this?
1005
01:02:04,875 --> 01:02:06,335
Mr. Lee Tae Yoon, the things you do,
1006
01:02:06,525 --> 01:02:08,335
is it worth doing that?
1007
01:02:17,615 --> 01:02:18,725
Do you like me?
1008
01:02:20,075 --> 01:02:21,115
What did you say?
1009
01:02:21,405 --> 01:02:23,005
I asked, do you like me?
1010
01:02:25,145 --> 01:02:26,405
If not,
1011
01:02:26,585 --> 01:02:28,705
why do you keep showing up around me?
1012
01:02:29,465 --> 01:02:31,475
What are you doing?
Get out of my way.
1013
01:02:34,905 --> 01:02:36,195
Tell me.
1014
01:02:36,945 --> 01:02:39,355
The gifts, the signature I never even asked for,
1015
01:02:39,645 --> 01:02:43,295
tell me why the hell you keep coming around?
1016
01:02:48,955 --> 01:02:51,485
Get your hand off Agasshi!
1017
01:03:05,375 --> 01:03:15,300
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1018
01:03:15,375 --> 01:03:20,375
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1019
01:03:21,375 --> 01:03:23,375
Main Translator: ai*
1020
01:03:23,376 --> 01:03:25,376
Spot translator: adorabelle
1021
01:03:25,377 --> 01:03:27,377
Timer: Makutake29
1022
01:03:27,378 --> 01:03:29,377
Editor/QC: snoopyvkd
1023
01:03:29,378 --> 01:03:36,058
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
1024
01:03:38,745 --> 01:03:41,065
Much better than a coincidental meeting,
1025
01:03:41,375 --> 01:03:43,235
is an unexpected meeting.
1026
01:03:43,725 --> 01:03:44,805
Patience.
1027
01:03:44,885 --> 01:03:46,225
I'm Miss Kang Hae Na's attorney.
1028
01:03:48,455 --> 01:03:50,375
Why do I feel like this is so bad?
1029
01:03:50,376 --> 01:03:51,565
These are mine, right?
1030
01:03:51,615 --> 01:03:53,945
I think this is what a male host would wear.
1031
01:03:54,775 --> 01:03:56,665
Allure, allure, allure, allure!
1032
01:03:56,775 --> 01:03:59,195
Surrounded by this enticing allure,
what will that bring about?
1033
01:03:59,335 --> 01:04:00,365
It will bring "after"
1034
01:04:00,670 --> 01:04:01,349
Bingo!
1035
01:04:01,835 --> 01:04:05,365
Let's see, you want to have
the two of you together?
1036
01:04:05,595 --> 01:04:07,675
I'm very sober, I'm not drunk.
1037
01:04:08,565 --> 01:04:09,885
What will I do?
1038
01:04:10,005 --> 01:04:11,755
I miss Tae Yoon.
1039
01:04:12,375 --> 01:04:14,935
A woman following behind a man's butt
without any pride at all,
1040
01:04:17,375 --> 01:04:20,035
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites