1 00:00:01,375 --> 00:00:04,375 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,375 --> 00:00:04,375 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:09,395 --> 00:00:12,015 As a lady, how can you show your fist so willfully? 4 00:00:13,265 --> 00:00:14,525 You are... 5 00:00:14,845 --> 00:00:16,275 It seems you still remember me. 6 00:00:17,635 --> 00:00:18,785 Who are you? 7 00:00:18,975 --> 00:00:20,875 Aren't you letting go of our Agasshi's hand right now?! 8 00:00:23,945 --> 00:00:27,145 You... what's your relationship with this Agasshi? 9 00:00:27,235 --> 00:00:30,525 I... I am Agasshi's butler. 10 00:00:30,735 --> 00:00:32,775 And you, what are you? 11 00:00:32,925 --> 00:00:33,805 Me? 12 00:00:34,285 --> 00:00:37,955 I am the person being matchmade to marry Miss Kang Hae Na. 13 00:00:38,435 --> 00:00:39,735 What did you say? 14 00:00:43,955 --> 00:00:45,915 But... what to do? 15 00:00:46,135 --> 00:00:49,135 I have no intention of getting matchmade. 16 00:00:49,935 --> 00:00:51,135 That's great. 17 00:00:51,345 --> 00:00:54,325 Actually, I'm not here for the matchmaking either. 18 00:00:54,615 --> 00:00:55,455 What? 19 00:00:55,825 --> 00:00:57,675 Anyhow, it's fun to meet again like this. 20 00:00:58,065 --> 00:00:59,255 I'll make a move now. 21 00:01:00,595 --> 00:01:01,875 Oh yes! 22 00:01:02,975 --> 00:01:05,295 From now on, you shouldn't hit anyone so willfully. 23 00:01:05,595 --> 00:01:06,873 Your appearance is so beautiful, 24 00:01:06,874 --> 00:01:08,800 your actions should be similarly beautiful too. 25 00:01:12,875 --> 00:01:15,235 Oh, why are there such people around? 26 00:01:15,415 --> 00:01:17,205 How dare he dump our Agasshi! 27 00:01:17,265 --> 00:01:18,745 Hey! Good riddance! 28 00:01:18,935 --> 00:01:20,725 Who did you say got dumped?! 29 00:01:27,905 --> 00:01:29,005 Episode 3 30 00:01:29,225 --> 00:01:31,155 But why did he reject her? 31 00:01:31,515 --> 00:01:33,155 What kind of man was he anyway? 32 00:01:33,375 --> 00:01:36,755 Extremely smart, a little stubborn, he's quite a good kid. 33 00:01:36,835 --> 00:01:38,285 This ending is such a pity. 34 00:01:38,975 --> 00:01:41,725 How did Agasshi think of him... did she like him too? 35 00:01:41,785 --> 00:01:43,725 She didn't even show up. 36 00:01:43,925 --> 00:01:45,525 It's better this way. 37 00:01:45,785 --> 00:01:48,995 She was forced to go to the matchmaking session, so if she gets rejected, 38 00:01:49,785 --> 00:01:51,855 given her character, she'll be kicking up a fuss... 39 00:01:51,856 --> 00:01:52,956 Grandfather. 40 00:01:54,695 --> 00:01:55,435 Hae Na. 41 00:01:55,515 --> 00:01:57,165 When exactly are you going to stop doing such things? 42 00:01:57,465 --> 00:01:58,538 I told you I'm not getting married, 43 00:01:58,539 --> 00:02:00,219 why do you keep arranging these meetings for me? 44 00:02:00,755 --> 00:02:03,675 - But Hae Na, it wasn't like that... - I'm telling you explicitly now, 45 00:02:03,805 --> 00:02:05,425 you do such things one more time, 46 00:02:05,505 --> 00:02:06,935 I won't put up with it anymore. 47 00:02:07,125 --> 00:02:08,085 Then I'll just...! 48 00:02:09,055 --> 00:02:10,325 Run away from home. 49 00:02:12,405 --> 00:02:14,525 Who will marry that girl and take her away? 50 00:02:18,635 --> 00:02:20,815 Well done, well done, Agasshi. 51 00:02:21,465 --> 00:02:23,155 Matchmaking sessions and such, never do that! 52 00:02:25,015 --> 00:02:25,915 But, 53 00:02:26,505 --> 00:02:28,815 that fella earlier, why does he look so familiar? 54 00:02:30,135 --> 00:02:31,785 Where have I seen him before? 55 00:02:38,595 --> 00:02:40,775 If you have no other instructions, I'll leave you now. 56 00:02:43,585 --> 00:02:44,775 Agasshi? 57 00:02:45,375 --> 00:02:46,175 Oh. 58 00:02:46,305 --> 00:02:47,905 What are you thinking about? 59 00:02:48,475 --> 00:02:49,870 Nothing. 60 00:02:49,875 --> 00:02:51,155 Just go. 61 00:02:59,155 --> 00:03:00,945 Why must it be that guy? 62 00:03:02,485 --> 00:03:04,535 I saw his face before somewhere... 63 00:03:06,075 --> 00:03:07,415 I'm sure I've seen him before... 64 00:03:07,475 --> 00:03:11,265 I saw him... I saw him... 65 00:03:11,345 --> 00:03:13,425 Ah, my stinking brain, really... 66 00:03:15,189 --> 00:03:16,685 Something did happen to her. 67 00:03:17,295 --> 00:03:20,945 Agasshi should find a good partner soon. 68 00:03:21,335 --> 00:03:23,095 That seems a little difficult. 69 00:03:23,135 --> 00:03:24,145 Manager Jang. 70 00:03:24,405 --> 00:03:27,325 Agasshi gets agitated at the mention of a matchmaking session, 71 00:03:27,415 --> 00:03:28,235 maybe... 72 00:03:28,385 --> 00:03:29,385 Maybe what? 73 00:03:30,205 --> 00:03:32,255 You mean that equestrian athlete? 74 00:03:32,905 --> 00:03:34,825 No... I just... 75 00:03:36,405 --> 00:03:37,625 I'm sorry. 76 00:03:38,205 --> 00:03:39,525 Manager Jeong, 77 00:03:39,526 --> 00:03:40,988 I understand your intentions, 78 00:03:41,100 --> 00:03:43,280 but please don't bring this up again. 79 00:03:43,285 --> 00:03:45,005 Yes, I understand. 80 00:03:52,905 --> 00:03:57,205 When Agasshi was in love with Jun Soo, she was at her prettiest. 81 00:04:04,255 --> 00:04:06,875 So her first love was an equestrian athlete? 82 00:04:09,365 --> 00:04:10,655 Turf club! 83 00:04:14,945 --> 00:04:16,235 Do you know that man? 84 00:04:16,605 --> 00:04:18,505 I mistook him for someone else. 85 00:04:22,575 --> 00:04:25,365 I just knew I saw that guy somewhere before. 86 00:04:46,785 --> 00:04:51,045 To listen to message press 1, for caller information press 2. 87 00:04:52,825 --> 00:04:55,005 Earlier an invitation card came for you at the office. 88 00:04:55,335 --> 00:04:58,395 Tenna, a shoes company owned by Kangsan Group's Director Kang's daughter. 89 00:04:58,575 --> 00:04:59,465 You know about that? 90 00:05:00,155 --> 00:05:02,485 They are organizing a new product launching show. 91 00:05:02,945 --> 00:05:06,555 Enclosed was Kang Su Ah's handwritten note saying she hopes to see you there. 92 00:05:07,725 --> 00:05:08,755 Are you going? 93 00:05:09,365 --> 00:05:10,205 No. 94 00:05:10,315 --> 00:05:13,105 It's no use asking. Your answer is always "no." 95 00:05:13,815 --> 00:05:15,745 But you should at least think about it. 96 00:05:16,215 --> 00:05:18,375 You know our operational funds has hit bottom, don't you? 97 00:05:19,045 --> 00:05:20,375 I won't say more. 98 00:05:20,975 --> 00:05:22,095 If you show up there, 99 00:05:22,245 --> 00:05:24,235 remember to say hello to Kang Hae Na for me. 100 00:05:26,225 --> 00:05:29,085 Ah! Operational funds... 101 00:05:30,535 --> 00:05:31,655 The next news report. 102 00:05:31,875 --> 00:05:35,355 Yusang Group who is clashing with the workers' union over salary issues, 103 00:05:35,485 --> 00:05:37,055 has submitted an application to the Labor Department 104 00:05:37,056 --> 00:05:38,152 for dismissals due to consolidation. 105 00:05:38,187 --> 00:05:39,958 This signifies that the restructuring of large-scale enterprises 106 00:05:39,959 --> 00:05:41,589 has entered a countdown stage. 107 00:05:41,835 --> 00:05:45,275 {\a6}[Yusang Group resolute in dismissals due to consolidation] 108 00:05:41,925 --> 00:05:45,255 The union claimed that the company is pinning operational problems onto its employees, 109 00:05:45,515 --> 00:05:47,765 and announces plans to raise the scale for its acts of resistance, 110 00:05:47,875 --> 00:05:49,575 while Yusang Group says it will submit a report 111 00:05:49,735 --> 00:05:54,225 to the Labor Dept for layoffs in order to keep the company operational. 112 00:05:53,275 --> 00:05:54,375 {\a6}[Businessman: Lee Tae Yoon] 113 00:05:54,475 --> 00:05:55,375 {\a6}[born in Seoul on Sep 9, 1983, Korea University Occupation: Human Rights Attorney 114 00:05:55,475 --> 00:05:56,375 {\a6}[Of Interest: 2nd son of Yusang group] 115 00:05:55,695 --> 00:05:58,225 Whatever the case, he's just an attorney, isn't he? 116 00:05:58,295 --> 00:05:59,700 Nowadays, attorneys are a-plenty. 117 00:05:59,895 --> 00:06:01,035 Mom, 118 00:06:01,085 --> 00:06:02,725 he's not the usual kind of attorney. 119 00:06:02,795 --> 00:06:04,675 He looks good and he's well-educated too. 120 00:06:04,805 --> 00:06:07,165 Moreover, he has Yusang Group too. 121 00:06:07,955 --> 00:06:09,305 That's true. 122 00:06:09,885 --> 00:06:12,505 But he went to a matchmaking session with Hae Na, you know. 123 00:06:12,565 --> 00:06:14,095 It will be so awkward. 124 00:06:14,165 --> 00:06:16,415 Mom, he must've been to many of those sessions before. 125 00:06:17,685 --> 00:06:18,905 That's true too. 126 00:06:19,265 --> 00:06:20,765 That fella won't do! 127 00:06:21,435 --> 00:06:22,555 Dad. 128 00:06:22,645 --> 00:06:25,405 You know that fella goes around everyday spoiling my work... 129 00:06:25,515 --> 00:06:26,745 Dad, you know, 130 00:06:27,135 --> 00:06:29,065 your dream is in the construction industry, right? 131 00:06:29,305 --> 00:06:30,755 Once I marry him, 132 00:06:30,815 --> 00:06:31,805 I'm not sure about other things, 133 00:06:31,875 --> 00:06:35,465 but for sure I will lay in your hands the rights to Yusang Construction. 134 00:06:36,115 --> 00:06:37,285 Yusang Construction? 135 00:06:38,315 --> 00:06:39,155 Lee Tae Yoon. 136 00:06:39,185 --> 00:06:42,885 As a human rights attorney, he doesn't accept extra fees. 137 00:06:43,525 --> 00:06:46,685 But if he does at least one case a month, 138 00:06:47,745 --> 00:06:51,635 8 million... to 10 million won or so, that's his salary. 139 00:06:52,505 --> 00:06:53,635 10 million won? 140 00:06:53,795 --> 00:06:54,745 But, 141 00:06:55,135 --> 00:06:57,885 Noona, will a person like you want to marry him? 142 00:06:58,185 --> 00:06:59,635 What's wrong with me? 143 00:06:59,965 --> 00:07:04,655 Expenses on your face alone exceeds 5 million won every month! 144 00:07:06,405 --> 00:07:08,505 - Hae Na noona is probably better for him... - You stupid kid... 145 00:07:09,565 --> 00:07:12,075 Hey! Since you like Kang Hae Na so much, then go. 146 00:07:12,135 --> 00:07:13,195 Go live at her house! 147 00:07:13,365 --> 00:07:15,815 This house is mine, you know. 148 00:07:21,475 --> 00:07:22,645 To advance the business of hope... 149 00:07:24,245 --> 00:07:25,715 Do people do this kind of work? 150 00:07:32,005 --> 00:07:33,195 What is it? 151 00:07:33,305 --> 00:07:34,965 This is from Miss Su Ah. 152 00:07:41,805 --> 00:07:42,815 Launching show? 153 00:07:43,485 --> 00:07:44,995 Much ado about nothing. 154 00:07:45,695 --> 00:07:47,205 But what were you looking at? 155 00:07:49,905 --> 00:07:51,335 You're not working on your tasks, are you? 156 00:07:51,445 --> 00:07:52,695 I was just about to. 157 00:07:52,765 --> 00:07:54,035 I'm off now. 158 00:08:03,075 --> 00:08:04,585 She can't be watching pornography, can she? 159 00:08:04,725 --> 00:08:05,925 What's there to hide? 160 00:08:09,065 --> 00:08:09,925 Hello? 161 00:08:10,105 --> 00:08:11,535 Butler Seo, long time no see. 162 00:08:11,765 --> 00:08:12,565 Who is this? 163 00:08:12,655 --> 00:08:13,955 Who else can it be? 164 00:08:14,325 --> 00:08:15,955 Butler Seo's brother, of course. 165 00:08:20,635 --> 00:08:22,125 Are things going well at your end? 166 00:08:22,195 --> 00:08:24,415 Huh? Of course. 167 00:08:24,485 --> 00:08:25,605 It's almost half-done. 168 00:08:25,655 --> 00:08:26,585 So fast? 169 00:08:26,965 --> 00:08:28,095 You're not bluffing, are you? 170 00:08:29,495 --> 00:08:31,665 Did you always get bluffed growing up? 171 00:08:31,795 --> 00:08:34,445 Don't worry about me, take care of yourselves. 172 00:08:34,515 --> 00:08:36,285 When things go well, that's great, of course. 173 00:08:37,245 --> 00:08:38,445 But Dong Chan, 174 00:08:38,715 --> 00:08:40,265 one month will be up soon. 175 00:08:40,805 --> 00:08:43,515 Hey, I'm busy now. Did you call to tell me all this nonsense? 176 00:08:43,745 --> 00:08:44,615 Bye! 177 00:08:47,765 --> 00:08:49,375 He hung up on me, this jerk. 178 00:08:49,755 --> 00:08:50,885 Gosh, really. 179 00:08:51,515 --> 00:08:53,285 What are you guys doing? This is an office! 180 00:08:54,325 --> 00:08:55,665 There's not much time left. 181 00:08:55,895 --> 00:08:57,665 How can I seduce her? 182 00:09:00,485 --> 00:09:02,325 You must straighten your left leg, 183 00:09:02,455 --> 00:09:05,005 - You waist must be kept steady. - Yes. 184 00:09:07,835 --> 00:09:09,635 - Miss Yeo Eui Joo. - Yes, Manager. 185 00:09:09,715 --> 00:09:12,285 The buffet, special event, music and lighting have all been checked, 186 00:09:12,335 --> 00:09:14,455 and all instructions have been given out too. 187 00:09:14,535 --> 00:09:17,345 Go out and check how many floral bouquets have been received. 188 00:09:17,455 --> 00:09:19,225 We have to remember to thank each one of them. 189 00:09:19,555 --> 00:09:20,705 Su Ah! 190 00:09:21,215 --> 00:09:22,325 Is that man here already? 191 00:09:22,455 --> 00:09:23,595 No, not yet. 192 00:09:23,725 --> 00:09:24,595 Manager. 193 00:09:24,695 --> 00:09:26,955 We need some shots for publicity, please look this way. 194 00:09:30,755 --> 00:09:34,275 {\a6}Hot stuff approach me 195 00:09:34,495 --> 00:09:37,825 {\a6}Try to knock on my cold heart 196 00:09:38,325 --> 00:09:42,305 {\a6}With fire in your eyes 197 00:09:38,775 --> 00:09:42,285 Everyone, thank you for coming to my company's launching show. 198 00:09:42,405 --> 00:09:45,395 {\a6}Start a fire in my heart 199 00:09:42,495 --> 00:09:43,985 Oh, it's Kang Hae Na! 200 00:09:44,055 --> 00:09:45,415 Where? Where? 201 00:09:45,505 --> 00:09:49,195 {\a6}It's fine even if my heart burns to ashes 202 00:09:49,265 --> 00:09:52,675 {\a6}My whole life, this heart on fire 203 00:09:53,005 --> 00:09:56,985 {\a6}Everyday, with this crazy passionate love 204 00:09:57,175 --> 00:10:03,190 {\a6}My heart burns... to love you 205 00:10:04,315 --> 00:10:06,975 Seeing her standing there like this, it feels so different. 206 00:10:07,575 --> 00:10:08,975 Isn't it? 207 00:10:09,545 --> 00:10:11,725 Oh! Young Master, when did you get here? 208 00:10:11,875 --> 00:10:12,815 Just now. 209 00:10:18,845 --> 00:10:21,995 - Do you need help? - Thank you so much. 210 00:10:23,365 --> 00:10:25,355 Please give me a hand with this. 211 00:10:29,335 --> 00:10:31,625 Oh! Where did he go? 212 00:10:33,355 --> 00:10:34,675 That was a prank, wasn't it? 213 00:10:35,795 --> 00:10:36,745 Mom! 214 00:10:37,865 --> 00:10:38,825 Why are you here? 215 00:10:38,905 --> 00:10:41,245 - I came to send the flowers. - Why are they both here? 216 00:10:41,715 --> 00:10:43,925 Look at you all dressed up. So pretty. 217 00:10:44,265 --> 00:10:46,735 It's tough on you, why didn't you get some help? 218 00:10:46,795 --> 00:10:49,175 Why would I? Does money fall down from the sky? 219 00:10:49,265 --> 00:10:51,235 - There are 3 more outside. - I know, I know. 220 00:10:55,185 --> 00:10:56,945 Oh, what's this? 221 00:10:57,245 --> 00:11:01,355 If I had known, I should've called you yesterday to discuss our dress colors. 222 00:11:01,455 --> 00:11:02,825 What's the problem? 223 00:11:03,145 --> 00:11:06,265 Even if the color's the same, the appearance shows a totally different feel, you know. 224 00:11:06,625 --> 00:11:08,125 Competent and fashionable, 225 00:11:08,275 --> 00:11:09,455 overall fishy. 226 00:11:09,745 --> 00:11:10,510 What? 227 00:11:10,515 --> 00:11:12,875 Why is it, head to toe, you just can't get rid of that outdated aura? 228 00:11:13,435 --> 00:11:16,875 At least that pair of shoes are still passable. 229 00:11:17,045 --> 00:11:18,155 Not bad. 230 00:11:19,295 --> 00:11:20,535 Now you be the judge. 231 00:11:20,725 --> 00:11:22,455 Is my outfit that outdated? 232 00:11:22,525 --> 00:11:24,915 Oh, how can you say that? 233 00:11:25,265 --> 00:11:31,665 Cute and competent, suits you well but... 234 00:11:32,815 --> 00:11:36,855 The color is indeed a little outdated. 235 00:11:38,245 --> 00:11:40,905 Ah, it's so boring. I don't think I can stay any longer. 236 00:11:41,355 --> 00:11:44,535 Being here like this, I've already done my bit for you, right? 237 00:11:45,005 --> 00:11:46,115 Let's go. 238 00:11:47,345 --> 00:11:48,685 Yes, that's better. 239 00:11:48,815 --> 00:11:50,825 Since Attorney Lee Tae Yoon will be here, 240 00:11:51,065 --> 00:11:53,005 it's better if you two don't see each other, right? 241 00:11:55,425 --> 00:11:57,745 That man is coming too? 242 00:11:58,545 --> 00:12:00,445 Oh, my mom must be so tired today. 243 00:12:00,505 --> 00:12:01,485 What tired... I'm not. 244 00:12:01,575 --> 00:12:02,715 Go on in, you must be busy. 245 00:12:02,765 --> 00:12:04,015 I'll go in after you leave. 246 00:12:04,985 --> 00:12:08,335 - Su Min, where did that boy go? - It'd have been better if you ate something first. 247 00:12:08,905 --> 00:12:11,015 Have you eaten anything today? 248 00:12:11,065 --> 00:12:12,905 You should at least eat some. 249 00:12:13,126 --> 00:12:14,288 Don't they let you eat at all? 250 00:12:14,365 --> 00:12:16,125 I'm going to eat soon. 251 00:12:16,965 --> 00:12:18,995 Mom, where did you put my roller bag? 252 00:12:19,085 --> 00:12:20,995 I have to change my outfit, sickening. 253 00:12:21,295 --> 00:12:22,605 - Mom. - Keep quiet, don't disturb me. 254 00:12:22,695 --> 00:12:24,225 Why do I have to keep quiet? 255 00:12:26,435 --> 00:12:27,605 Go in. 256 00:12:28,355 --> 00:12:29,415 Excuse me. 257 00:12:30,695 --> 00:12:32,075 Wait a minute. 258 00:12:32,685 --> 00:12:34,075 Are you... 259 00:12:35,625 --> 00:12:37,675 No, no. 260 00:12:37,725 --> 00:12:39,675 'No'? Who says you're not? 261 00:12:40,055 --> 00:12:42,635 Korea Women's Business School, Year 3 Class 9 Number 25, Jo Mi Ok. 262 00:12:43,025 --> 00:12:44,145 That's you. 263 00:12:46,525 --> 00:12:47,825 Who...? 264 00:12:51,665 --> 00:12:53,285 I was wondering who it is, 265 00:12:53,705 --> 00:12:55,125 long time no see. 266 00:12:57,745 --> 00:13:00,405 Occasionally I heard that you were having a tough time. 267 00:13:02,605 --> 00:13:03,775 Your daughter? 268 00:13:04,055 --> 00:13:06,215 How is it your daughter is so different from you? 269 00:13:06,355 --> 00:13:08,215 She must resemble her father then. 270 00:13:08,945 --> 00:13:11,675 I heard you married well. 271 00:13:13,295 --> 00:13:16,905 But how is it your daughter is exactly like you? 272 00:13:16,965 --> 00:13:18,585 Just like she was embossed from your mold. 273 00:13:19,175 --> 00:13:21,500 You must have gone to the same hospital for overall transformation, right? 274 00:13:23,405 --> 00:13:24,815 What is this?! 275 00:13:25,895 --> 00:13:27,365 Hey, Su Ah! 276 00:13:27,545 --> 00:13:29,725 Don't tempt me into a temper. 277 00:13:32,945 --> 00:13:34,635 Mom, how can you say such a cruel thing? 278 00:13:34,675 --> 00:13:36,005 Did you have an unsettled score or something? 279 00:13:36,665 --> 00:13:38,915 I don't know. We were classmates in senior high. 280 00:13:39,975 --> 00:13:42,875 You can say we have an old score to settle. 281 00:13:42,955 --> 00:13:45,115 Excuse me, may I ask you something? 282 00:13:45,245 --> 00:13:46,315 Yeah? 283 00:13:46,505 --> 00:13:49,655 Is this the venue for Tenna shoe company's launching show? 284 00:13:50,615 --> 00:13:52,125 Yes, on level 2. 285 00:13:52,795 --> 00:13:54,635 Please come with me, I'll show you the way. 286 00:13:54,715 --> 00:13:56,105 Thank you. 287 00:13:56,185 --> 00:13:57,705 Mom, see you later. 288 00:14:03,125 --> 00:14:08,235 Oh, if only my Eui Joo's future husband is someone as upright as him. 289 00:14:11,135 --> 00:14:12,705 Agasshi, I think we should go now. 290 00:14:13,185 --> 00:14:15,545 Oh, just a little while more. 291 00:14:15,775 --> 00:14:17,925 Just now you said it was time to go, right? 292 00:14:18,355 --> 00:14:20,495 I'll go when I want to, stay when I want to! 293 00:14:20,585 --> 00:14:21,665 Why are you bugging me!? 294 00:14:21,785 --> 00:14:23,395 If we leave late, there'll be a traffic jam. 295 00:14:23,695 --> 00:14:25,875 Didn't you hear that Lee Tae Yoon fella is going to be here? 296 00:14:26,155 --> 00:14:28,995 He already dumped you, doesn't it hurt your pride to see him again? 297 00:14:29,405 --> 00:14:30,995 Why do you keep saying I got dumped by him?! 298 00:14:31,345 --> 00:14:33,815 He didn't dump me, I dumped him instead. 299 00:14:34,135 --> 00:14:35,345 Well, I'm just... 300 00:14:35,455 --> 00:14:36,385 Fine then. 301 00:14:36,705 --> 00:14:38,725 I really didn't want to see that man, 302 00:14:38,875 --> 00:14:41,185 but because of you, I must see him before I leave today. 303 00:14:41,315 --> 00:14:43,715 I'll show you exactly who dumped who. 304 00:14:46,985 --> 00:14:47,915 This is, this is... 305 00:14:47,975 --> 00:14:50,415 Don't tell me she's interested in Attorney Lee? 306 00:14:51,045 --> 00:14:52,275 No way. 307 00:14:52,325 --> 00:14:53,705 How can that be? 308 00:14:57,205 --> 00:14:58,165 You're here? 309 00:14:58,465 --> 00:15:00,325 Yes, I'll be right down. 310 00:15:01,335 --> 00:15:03,505 Red dress, red dress. 311 00:15:03,625 --> 00:15:04,405 Okay. 312 00:15:06,805 --> 00:15:08,775 Is he really going to be here? 313 00:15:09,405 --> 00:15:11,285 Since he's coming, why isn't he here yet? 314 00:15:17,745 --> 00:15:20,105 Oh, I'm so sorry. 315 00:15:21,575 --> 00:15:22,615 Look who this is. 316 00:15:22,725 --> 00:15:24,735 - Aren't you Miss Kang Hae Na? - Do you know me? 317 00:15:26,675 --> 00:15:28,065 What a joke. 318 00:15:28,275 --> 00:15:29,465 Don't you remember me? 319 00:15:29,625 --> 00:15:31,465 When we were at the matchmaking, my nose even bled... 320 00:15:32,215 --> 00:15:33,465 Did you forget me so quickly? 321 00:15:33,885 --> 00:15:35,865 Ah, I remember now. 322 00:15:35,975 --> 00:15:37,865 That girly, sickening fella. 323 00:15:38,205 --> 00:15:39,565 What are you doing here? 324 00:15:41,445 --> 00:15:43,215 Su Ah said you'd be here too. 325 00:15:43,525 --> 00:15:45,215 So I came to repay the debt. 326 00:15:45,555 --> 00:15:46,355 Debt? 327 00:15:46,915 --> 00:15:48,735 How are you thinking of repaying it? 328 00:15:51,245 --> 00:15:53,445 Ah, my foot, hey! 329 00:15:53,685 --> 00:15:56,195 Ah, hey! You stand right there! 330 00:16:04,565 --> 00:16:08,325 You! Don't you dare appear in front of me again, understand? 331 00:16:09,705 --> 00:16:14,245 Crazy. Hey! I won't ever let you off! 332 00:16:15,785 --> 00:16:18,445 Where is she? I have to get out there quickly. 333 00:16:22,275 --> 00:16:27,265 Oh, Young Master, are you okay? Young Master. 334 00:16:29,495 --> 00:16:31,875 Since you didn't do it on purpose, I'll let it go. 335 00:16:33,665 --> 00:16:37,985 Young Master, where did your cousin go? 336 00:16:40,395 --> 00:16:44,135 I was looking for her too but I didn't see her. 337 00:16:52,305 --> 00:16:54,015 No matter how hard I look, 338 00:16:55,225 --> 00:16:58,335 I just can't find anyone fitting for our Hae Na nunim. 339 00:17:00,395 --> 00:17:01,345 Really. 340 00:17:01,685 --> 00:17:03,675 It was way too cold last winter, 341 00:17:03,805 --> 00:17:05,365 they must have all frozen to death, right? 342 00:17:06,485 --> 00:17:08,845 Oh! Hae Na nunim! 343 00:17:09,865 --> 00:17:14,535 - Oh Agasshi! Why are you all wet? - I've settled it. Let's go back now. 344 00:17:14,665 --> 00:17:16,695 That's a good idea. Please come this way. 345 00:17:17,295 --> 00:17:19,135 Kang Su Min, what are you doing here? 346 00:17:19,185 --> 00:17:20,115 There are so many people here. 347 00:17:20,365 --> 00:17:21,295 Go back quickly. 348 00:17:23,395 --> 00:17:24,545 Go home quick. 349 00:17:24,995 --> 00:17:27,025 You just walk straight on from here. 350 00:17:27,265 --> 00:17:28,285 Ah yes. 351 00:17:28,995 --> 00:17:30,295 Miss Eui Joo, where are you now? 352 00:17:30,355 --> 00:17:33,555 I'm sorry, give me a minute. Yes, Manager? 353 00:17:33,845 --> 00:17:36,065 I'm at the level 1 lobby guiding a guest up. 354 00:17:36,135 --> 00:17:39,305 Wait at level 1 for Attorney Lee Tae Yoon and bring him to me. 355 00:17:39,415 --> 00:17:40,865 Attorney Lee Tae Yoon? 356 00:17:43,225 --> 00:17:46,165 But I'm with a guest right now... 357 00:17:48,155 --> 00:17:52,900 Manager? Manager? Gosh, really... 358 00:17:53,425 --> 00:17:56,115 Lee Tae Yoon or Lee Tae Baek, who cares? 359 00:17:56,415 --> 00:17:59,095 Why must I be the one to wait for him? 360 00:18:00,675 --> 00:18:03,395 Excuse me, I'm... 361 00:18:03,465 --> 00:18:08,435 Oh dear, I'm sorry. Something came up suddenly... 362 00:18:10,500 --> 00:18:14,235 Attorney Lee Tae Yoon, thanks for coming. 363 00:18:14,315 --> 00:18:15,675 Hello, Director Kang. 364 00:18:25,775 --> 00:18:28,325 Oh, look here, who is this? 365 00:18:30,075 --> 00:18:32,175 Who are you? What do you want? 366 00:18:32,245 --> 00:18:34,405 Isn't she a famous young lady? 367 00:18:34,515 --> 00:18:36,045 I think so, Hyungnim. 368 00:18:36,095 --> 00:18:37,275 Let's get to know her too. 369 00:18:37,345 --> 00:18:40,065 - Good idea. - Agasshi, hide behind me. 370 00:18:40,545 --> 00:18:43,095 You guys, if you dare come one step closer, 371 00:18:43,485 --> 00:18:44,735 I won't let you off so easily. 372 00:18:45,825 --> 00:18:48,715 What a funny guy. You want to die? 373 00:19:03,705 --> 00:19:06,575 Agasshi, are you okay? Did you get hurt? 374 00:19:07,245 --> 00:19:10,495 I... was really very scared just now. 375 00:19:12,345 --> 00:19:15,535 It's okay, Agasshi. It's all over now. 376 00:19:16,435 --> 00:19:17,755 Butler Seo. 377 00:19:29,155 --> 00:19:30,605 What are you doing? 378 00:19:31,185 --> 00:19:34,055 I'm sorry, I was daydreaming. 379 00:19:34,425 --> 00:19:37,935 Ah, so foolish. Ah, it's hot. 380 00:19:38,385 --> 00:19:39,935 Why aren't you getting the car? 381 00:19:40,175 --> 00:19:41,125 Ah, yes. 382 00:19:41,305 --> 00:19:44,395 You said to get the car, right? Where's the car now? 383 00:19:45,455 --> 00:19:48,095 Was it over here? Or was it over there? 384 00:19:52,725 --> 00:19:56,655 The golf case was solved smoothly, thank you very much. 385 00:19:58,535 --> 00:19:59,725 Why say thanks? 386 00:20:00,185 --> 00:20:03,035 Nature is all that we can leave behind for our descendants, right? 387 00:20:03,405 --> 00:20:05,545 If I had thought about this earlier, I would have done it earlier too. 388 00:20:05,655 --> 00:20:07,945 Yes, you said it right. 389 00:20:08,805 --> 00:20:12,435 Then I'll be leaving now. I have another appointment. 390 00:20:12,565 --> 00:20:14,645 If it's not something urgent, push it to another day. 391 00:20:14,715 --> 00:20:16,745 Let's have dinner together later. 392 00:20:16,915 --> 00:20:20,115 Since you're here, you should see our Su Ah too. 393 00:20:20,635 --> 00:20:23,645 No, anyway, it's you I came to see. 394 00:20:23,925 --> 00:20:24,985 I'll leave now. 395 00:20:25,265 --> 00:20:26,985 See you some other time. 396 00:20:27,915 --> 00:20:31,315 Too bad I can't stop you. See you again. 397 00:20:32,335 --> 00:20:33,245 Goodbye. 398 00:20:36,915 --> 00:20:39,645 Honey, honey! Where did he go? 399 00:20:39,835 --> 00:20:40,805 You guys, 400 00:20:40,915 --> 00:20:42,275 he just left! 401 00:20:42,345 --> 00:20:44,075 Oh, you should have hung onto him. 402 00:20:44,305 --> 00:20:45,825 Am I a professional at that? 403 00:20:48,725 --> 00:20:50,305 I'm sure I parked it here. 404 00:20:50,685 --> 00:20:51,835 Go and look. 405 00:20:51,905 --> 00:20:55,535 Wait. Why aren't they here yet? 406 00:20:57,455 --> 00:20:59,275 Wow, they're finally here. 407 00:21:02,585 --> 00:21:05,435 But they're not familiar faces to me, forget it. 408 00:21:10,255 --> 00:21:11,775 Agasshi, are you Kang Hae Na? 409 00:21:12,415 --> 00:21:13,865 Who are you guys? 410 00:21:14,665 --> 00:21:18,735 Agasshi, please leave it to me, I'll settle it. 411 00:21:22,045 --> 00:21:25,025 You guys, can you manage dealing with me? 412 00:21:25,285 --> 00:21:27,225 And who the heck is this fella here? 413 00:21:27,615 --> 00:21:30,175 Our Agasshi, I will protect her. 414 00:21:40,985 --> 00:21:42,685 Teach her a lesson, 415 00:21:43,615 --> 00:21:46,995 make it clean, don't let anyone find out about this. 416 00:21:50,515 --> 00:21:53,345 Kang Hae Na, today I'll teach you a lesson. 417 00:21:57,565 --> 00:22:00,415 That fella, where did he go? 418 00:22:02,405 --> 00:22:04,245 Where is that red dress? Go and look. 419 00:22:04,295 --> 00:22:05,325 Red? 420 00:22:08,785 --> 00:22:11,875 - Over there. - Bingo! 421 00:22:13,715 --> 00:22:15,405 Hey, who is this? 422 00:22:16,055 --> 00:22:18,275 Isn't she someone famous? 423 00:22:21,095 --> 00:22:22,585 Who are you guys? 424 00:22:25,415 --> 00:22:27,165 I heard she was pretty and cute. 425 00:22:27,365 --> 00:22:28,685 That's right, Hyungnim. 426 00:22:29,095 --> 00:22:30,905 This one's too old and skinny, right? 427 00:22:31,425 --> 00:22:32,265 I'm scared. 428 00:22:52,115 --> 00:22:56,925 Hey, Agasshi, let's finish up quickly. This is no fun. 429 00:22:58,435 --> 00:23:01,375 Agasshi, I'm going to draw their attention, 430 00:23:01,565 --> 00:23:02,675 you run as fast as you can. 431 00:23:02,805 --> 00:23:03,885 And you? 432 00:23:04,035 --> 00:23:05,885 I'll be fine, don't worry. 433 00:23:06,115 --> 00:23:07,885 You just run as far as you can. 434 00:23:07,965 --> 00:23:09,785 Forget it, how can I leave you here alone and run off? 435 00:23:09,845 --> 00:23:12,465 Agasshi, do as I say now. 436 00:23:12,815 --> 00:23:14,325 Run as far as you can 437 00:23:14,415 --> 00:23:16,725 and report at a police station, understand? 438 00:23:19,015 --> 00:23:22,695 Hey, this is just like in the movies. 439 00:23:22,805 --> 00:23:25,985 Then you should see this from the movies too, right? 440 00:23:37,355 --> 00:23:39,555 We meet again, Miss Kang Hae Na. 441 00:23:43,165 --> 00:23:45,205 How do we handle such fellas? 442 00:23:45,705 --> 00:23:47,775 What do they do for a living? 443 00:24:35,885 --> 00:24:36,645 Are you okay? 444 00:24:36,755 --> 00:24:37,595 Agasshi. 445 00:24:42,865 --> 00:24:44,125 I'm fine. 446 00:24:56,535 --> 00:24:58,675 We really don't know how to repay your kind favor. 447 00:24:59,435 --> 00:25:00,535 What favor? 448 00:25:01,005 --> 00:25:03,145 We've met a few times already. 449 00:25:03,925 --> 00:25:06,065 I'm Seo Dong Chan. 450 00:25:06,785 --> 00:25:08,065 I'm Lee Tae Yoon. 451 00:25:09,465 --> 00:25:11,305 But Agasshi, are you really okay? 452 00:25:11,925 --> 00:25:13,305 You don't look too good. 453 00:25:14,415 --> 00:25:17,705 I think I should send her home right away. 454 00:25:18,745 --> 00:25:19,665 Yes, do that. 455 00:25:19,795 --> 00:25:21,965 That's the best thing to do, I'll go now. 456 00:25:23,125 --> 00:25:24,905 Agasshi, take care. 457 00:25:33,205 --> 00:25:34,305 Let's go. 458 00:25:36,905 --> 00:25:38,395 I said, let's go. 459 00:25:39,005 --> 00:25:40,605 Really! 460 00:25:46,455 --> 00:25:50,725 I heard Su Ah was nearly kidnapped yesterday. 461 00:25:51,345 --> 00:25:52,145 Is that so? 462 00:25:52,255 --> 00:25:54,715 Luckily nothing happened. 463 00:25:55,365 --> 00:25:57,375 We don't know who those people were, 464 00:25:57,835 --> 00:26:00,215 they said they won't just let her off. 465 00:26:01,895 --> 00:26:02,985 Butler Seo. 466 00:26:04,315 --> 00:26:05,225 Yes, President? 467 00:26:05,315 --> 00:26:08,995 Are there suspicious people around Hae Na too? 468 00:26:10,415 --> 00:26:11,435 Well... 469 00:26:11,515 --> 00:26:16,515 How can there be? Who can go up against me? 470 00:26:16,965 --> 00:26:18,515 Don't worry, Grandfather. 471 00:26:20,295 --> 00:26:22,075 Don't say anything in front of Grandfather. 472 00:26:22,245 --> 00:26:23,415 I don't want him to worry. 473 00:26:23,495 --> 00:26:24,535 I understand. 474 00:26:24,755 --> 00:26:27,955 But those who attacked you, Agasshi, what did they want? 475 00:26:28,345 --> 00:26:30,135 There is someone I suspect. 476 00:26:30,285 --> 00:26:31,395 Really? 477 00:26:32,045 --> 00:26:34,355 I must repay him back a hundred, thousand times more. 478 00:26:34,525 --> 00:26:38,005 If so, use me too. I can't let such people go. 479 00:26:38,095 --> 00:26:45,125 Anyhow, today I'm fine thanks to... Lee Tae Yoon. 480 00:26:46,835 --> 00:26:48,845 Yes, that might be true... 481 00:26:48,965 --> 00:26:52,965 If not for Lee Tae Yoon, I'll be in big trouble, right? 482 00:26:56,555 --> 00:26:59,045 What? Thanks to Lee Tae Yoon? 483 00:27:00,015 --> 00:27:01,535 Ah, nothing goes right for me. 484 00:27:06,785 --> 00:27:09,385 Hey, how do you guys carry out tasks? 485 00:27:10,205 --> 00:27:11,415 See this fella, 486 00:27:11,865 --> 00:27:14,265 we should be the ones getting angry, why are you shouting at us? 487 00:27:14,315 --> 00:27:16,405 Hey you, you can't even handle a simple task, 488 00:27:16,475 --> 00:27:17,615 why are you yelling at me? 489 00:27:17,745 --> 00:27:20,905 Oh, you're so brave now, aren't you? 490 00:27:21,015 --> 00:27:23,475 Forget it, I don't need your help anymore, 491 00:27:23,545 --> 00:27:24,405 hang up. 492 00:27:24,815 --> 00:27:28,495 Hello? Hello?! 493 00:27:30,425 --> 00:27:31,845 He hung up again. 494 00:27:32,515 --> 00:27:35,415 Why does he treat me like that all the time? 495 00:27:35,605 --> 00:27:39,825 Yes, now it's time for me to start game 2 and 3. 496 00:28:00,085 --> 00:28:01,255 Are you okay? 497 00:28:01,495 --> 00:28:02,445 We meet again. 498 00:28:02,655 --> 00:28:03,585 Miss Kang Hae Na. 499 00:28:05,815 --> 00:28:09,515 What am I thinking now? Crazy, crazy! 500 00:28:15,715 --> 00:28:18,725 Oh, so hot. Why is it so hot? 501 00:28:19,375 --> 00:28:21,035 The aircon (AC) broke down? 502 00:29:08,305 --> 00:29:14,595 I've been alone with you inside my mind 503 00:29:15,585 --> 00:29:21,975 and in my dreams I've kissed your lips a thousand times 504 00:29:22,875 --> 00:29:28,065 I sometimes see you pass outside my door 505 00:29:29,645 --> 00:29:31,055 Hello, 506 00:29:32,655 --> 00:29:36,045 Is it me you're looking for? 507 00:29:36,755 --> 00:29:39,245 I can see it in your eyes 508 00:29:40,065 --> 00:29:43,225 I can see it in your smile 509 00:29:43,595 --> 00:29:49,995 You're all I've ever wanted, my arms are open wide 510 00:29:50,185 --> 00:29:53,255 'cause you know just what to say 511 00:29:53,665 --> 00:29:56,605 and you know just what to do 512 00:29:57,175 --> 00:30:02,015 and I want to tell you so much 513 00:30:03,025 --> 00:30:05,515 I love you 514 00:30:16,865 --> 00:30:18,425 So you have such talent too? 515 00:30:20,505 --> 00:30:21,995 You woke up because of me? 516 00:30:22,595 --> 00:30:24,695 Not just because of you, 517 00:30:25,455 --> 00:30:27,265 but why aren't you sleeping yet? 518 00:30:29,025 --> 00:30:33,385 Suddenly I started thinking about what I'm living for. 519 00:30:33,975 --> 00:30:37,255 I feel like if I don't sing, I won't be able to sleep. 520 00:30:37,715 --> 00:30:38,815 Is that so? 521 00:30:39,935 --> 00:30:41,815 Then continue. 522 00:30:42,105 --> 00:30:43,315 Shall I? 523 00:30:47,705 --> 00:30:50,345 - You are... - Wait. 524 00:30:52,045 --> 00:30:53,455 Tell me your wish. 525 00:30:54,445 --> 00:30:56,005 My wish? 526 00:30:57,605 --> 00:30:58,705 My wish is... 527 00:30:58,795 --> 00:31:02,215 No, I want you to play Girls' Generation's "Tell Me Your Wish" 528 00:31:03,505 --> 00:31:05,945 But I only know a little bit. 529 00:31:06,385 --> 00:31:07,225 Is that so? 530 00:31:09,675 --> 00:31:11,855 Then "Nobody" Play Wonder Girls' "Nobody" 531 00:31:12,915 --> 00:31:14,595 That one too, I only know a little bit. 532 00:31:14,775 --> 00:31:17,025 What? Then what can you play? 533 00:31:19,005 --> 00:31:20,075 So depressing. 534 00:31:20,355 --> 00:31:22,445 Go get the facilities folks here. 535 00:31:22,535 --> 00:31:24,445 My aircon broke down, I'm so hot I'm dying. 536 00:31:25,905 --> 00:31:27,355 I'll go and repair it. 537 00:31:32,465 --> 00:31:34,605 Where did he go? 538 00:31:49,105 --> 00:31:50,295 Hurry! 539 00:31:50,385 --> 00:31:51,525 Yes. 540 00:31:53,605 --> 00:31:55,075 Ah, that's why. 541 00:31:55,965 --> 00:31:59,575 Hey Agasshi, can you get the screwdriver from my pocket, please? 542 00:32:00,075 --> 00:32:01,735 What? You! 543 00:32:02,945 --> 00:32:03,945 Forget it. 544 00:32:09,135 --> 00:32:11,465 Agasshi, hold onto the chair for me. 545 00:32:12,055 --> 00:32:13,045 Why should I? 546 00:32:13,175 --> 00:32:15,635 So I can finish the repair quickly. Hurry. 547 00:32:16,465 --> 00:32:18,035 Telling me to do this and that. 548 00:32:24,335 --> 00:32:31,075 Ah! The electrical cable's the problem... 549 00:32:31,185 --> 00:32:33,715 I see, I never knew. 550 00:32:38,835 --> 00:32:40,115 Agasshi. 551 00:32:41,105 --> 00:32:42,625 Get off. What are you doing? 552 00:32:45,105 --> 00:32:46,165 Agasshi. 553 00:32:46,425 --> 00:32:47,945 Can I use your bathroom, please? 554 00:32:48,055 --> 00:32:49,135 Why? 555 00:32:49,635 --> 00:32:50,965 I want to wash my face. 556 00:32:51,295 --> 00:32:52,445 Up to you. 557 00:32:52,765 --> 00:32:53,805 Thank you. 558 00:33:04,495 --> 00:33:06,805 That wench is starting to feel something for me, 559 00:33:07,065 --> 00:33:09,805 so now the next step is, 560 00:33:14,065 --> 00:33:17,135 Wangsimni DiCaprio's 2 critical factors are... 561 00:33:17,575 --> 00:33:19,915 Capture her with this alluring fragrance. 562 00:33:21,915 --> 00:33:24,895 End it with these wet shimmering eyes. 563 00:33:27,365 --> 00:33:28,945 It's going to start right now. 564 00:33:29,035 --> 00:33:30,665 Wait for me, Kang Hae Na. 565 00:33:32,775 --> 00:33:34,715 You're not coming out, what are you doing? 566 00:33:37,305 --> 00:33:38,375 Agasshi... 567 00:33:46,835 --> 00:33:51,385 No, you didn't come out for so long so I... 568 00:33:51,725 --> 00:33:54,925 Shh, don't be anxious, Agasshi. 569 00:34:06,405 --> 00:34:07,925 What are you doing here? 570 00:34:08,585 --> 00:34:12,155 Yes, Manager Jang, it was just too warm. 571 00:34:16,615 --> 00:34:18,745 Who was it who pulled the plug out? 572 00:34:19,435 --> 00:34:21,145 It will cool down real soon. 573 00:34:21,415 --> 00:34:22,255 Thank you. 574 00:34:23,825 --> 00:34:24,895 Now, please rest. 575 00:34:26,005 --> 00:34:26,895 Say goodnight. 576 00:34:28,015 --> 00:34:31,175 Yes, Agasshi, have a good night. 577 00:34:32,245 --> 00:34:33,175 Go on. 578 00:34:33,395 --> 00:34:34,465 Yes. 579 00:34:40,665 --> 00:34:45,165 But why are you the one on duty tonight? 580 00:34:45,945 --> 00:34:50,135 Well, Manager Jeong said she's not feeling well, so I swapped with her. 581 00:34:50,575 --> 00:34:53,045 Then why did you enter Agasshi's room? 582 00:34:54,355 --> 00:34:55,335 Didn't you see? 583 00:34:55,655 --> 00:34:57,975 Agasshi said the aircon in her room broke down. 584 00:34:58,105 --> 00:35:00,395 If you're on duty, you should have stayed in the security room. 585 00:35:01,685 --> 00:35:04,815 Well, on my way to the toilet, coincidentally... 586 00:35:06,235 --> 00:35:08,495 The toilet's right next to the security room. 587 00:35:09,525 --> 00:35:13,805 Ah! Is there one too? I didn't know that. 588 00:35:15,075 --> 00:35:18,505 From now on, without my permission, you're not to swap your duties. 589 00:35:19,355 --> 00:35:20,235 Yes, sir. 590 00:35:21,315 --> 00:35:22,005 Go on. 591 00:35:31,475 --> 00:35:32,865 Why is it so difficult? Really! 592 00:35:36,405 --> 00:35:37,644 These are statements from targeted employees 593 00:35:37,645 --> 00:35:40,078 to be laid off in Yusang Group's consolidation. 594 00:35:40,725 --> 00:35:43,175 And here are some simple situational analysis. 595 00:35:44,505 --> 00:35:46,035 I hope you will report it properly. 596 00:35:47,195 --> 00:35:51,615 But isn't it awkward for you to do this to your father's company? 597 00:35:53,405 --> 00:35:54,185 It is a little awkward... 598 00:35:54,835 --> 00:35:59,805 But even so, to totally ignore it, I'll be even more ill at ease. 599 00:36:02,105 --> 00:36:03,075 I'm counting on you. 600 00:36:03,295 --> 00:36:04,545 Thank you. 601 00:36:10,105 --> 00:36:11,345 Are you really okay? 602 00:36:12,325 --> 00:36:13,055 What? 603 00:36:13,195 --> 00:36:14,605 I'm very worried for you. 604 00:36:15,615 --> 00:36:18,535 Once this gets reported, will your family still do nothing about it? 605 00:36:19,055 --> 00:36:21,935 Don't worry, just get the news article written up. 606 00:36:22,855 --> 00:36:23,935 And sign here too. 607 00:36:22,375 --> 00:36:25,375 {\a6}[Signatures of Citizens Criticizing the Reorganization of the Yusang Group] 608 00:36:29,705 --> 00:36:31,735 Different from what I expected. 609 00:36:34,405 --> 00:36:35,535 This fits rather well. 610 00:36:36,805 --> 00:36:39,375 Agasshi, why all this suddenly... 611 00:36:39,725 --> 00:36:43,275 After someone do me a favor, I can't ignore it, can I? 612 00:36:45,385 --> 00:36:48,705 As your butler, I only did what I was supposed to do. 613 00:36:48,925 --> 00:36:50,125 You don't have to spend this money. 614 00:36:50,205 --> 00:36:52,145 Not you but Lee Tae Yoon. 615 00:36:52,146 --> 00:36:53,146 What? 616 00:36:53,645 --> 00:36:55,285 Agasshi, you don't have to spend this money- 617 00:36:55,495 --> 00:36:57,905 After I get a favor, I feel bad to let it go just like that. 618 00:37:00,825 --> 00:37:02,285 - Please wrap this up. - Yes. 619 00:37:03,975 --> 00:37:05,815 You don't feel bad about me then... 620 00:37:14,805 --> 00:37:20,225 Just tell Attorney Lee Tae Yoon this is to thank him, he'll understand. 621 00:37:20,635 --> 00:37:22,225 Oh, I see. 622 00:37:24,085 --> 00:37:27,075 But... won't he be back soon? 623 00:37:27,425 --> 00:37:29,705 What? No. 624 00:37:29,835 --> 00:37:33,375 He's busy with something now. Shall I call him? 625 00:37:33,665 --> 00:37:37,815 No, anyway I'm not here to see him. 626 00:37:39,385 --> 00:37:43,195 If my help is needed, please let me know. 627 00:37:43,725 --> 00:37:46,655 I'm someone who must return any favor done to me. 628 00:37:53,165 --> 00:37:53,795 Let's go. 629 00:37:54,225 --> 00:37:55,415 Miss Kang Hae Na, 630 00:37:56,155 --> 00:37:57,413 since you're here... 631 00:38:00,277 --> 00:38:02,333 please sign on this too. 632 00:38:04,495 --> 00:38:05,405 Sure. 633 00:38:12,565 --> 00:38:16,005 Will today's menu go well with Chateau Mouton Rothschild? 634 00:38:17,395 --> 00:38:19,035 It should go well. 635 00:38:20,415 --> 00:38:21,975 Where did that go? 636 00:38:22,805 --> 00:38:27,675 Oh yes, I'd like to teach Butler Seo about red wine, what do you think? 637 00:38:28,315 --> 00:38:31,265 Teach Butler Seo? Why suddenly...? 638 00:38:31,355 --> 00:38:34,945 At that dinner party, he served the Barbera*, didn't he? 639 00:38:31,375 --> 00:38:34,875 {\a6}*Merlot Barbera wine 640 00:38:35,215 --> 00:38:37,705 I think he might have some talent there. 641 00:38:37,935 --> 00:38:41,065 Manager Jeong seems to be very pleased with Butler Seo. 642 00:38:41,435 --> 00:38:43,615 Aren't you, Manager Jang? 643 00:38:44,535 --> 00:38:46,335 I'm not too sure. 644 00:38:47,305 --> 00:38:51,945 Since you're very familiar with this area, try teaching him and see. 645 00:38:53,035 --> 00:38:57,605 This week, the maids and butlers are supposed to get basic training anyway, 646 00:38:58,135 --> 00:38:59,805 it's good to do it now. 647 00:39:00,575 --> 00:39:01,395 Okay then. 648 00:39:03,795 --> 00:39:04,755 Here it is. 649 00:39:15,885 --> 00:39:17,215 I'm sorry. 650 00:39:19,965 --> 00:39:21,135 What a relief. 651 00:39:21,555 --> 00:39:24,055 If we broke this, we'll lose a few months' pay. 652 00:39:25,305 --> 00:39:26,825 Thank you, Manager Jang. 653 00:39:29,465 --> 00:39:30,855 Manager Jang. 654 00:39:31,355 --> 00:39:34,396 Did you notice some wines have disappeared? 655 00:39:34,695 --> 00:39:36,975 I'll verify that later. 656 00:39:38,175 --> 00:39:39,225 Let's go. 657 00:40:01,885 --> 00:40:05,035 Agasshi, it wasn't on purpose. 658 00:40:05,995 --> 00:40:09,755 That's okay. Things like this happens sometimes. 659 00:40:13,615 --> 00:40:14,375 You may go. 660 00:40:14,795 --> 00:40:15,995 Yes, Agasshi. 661 00:40:26,815 --> 00:40:30,975 By now he should have received my gifts, right? 662 00:40:47,515 --> 00:40:49,745 Isn't there any call for me? 663 00:40:50,215 --> 00:40:51,235 None. 664 00:40:51,785 --> 00:40:52,855 Really none? 665 00:40:53,835 --> 00:40:55,475 I don't tell lies. 666 00:40:56,385 --> 00:40:58,765 That's strange. He should be calling me about now. 667 00:40:58,925 --> 00:41:00,765 Are you waiting for a call? 668 00:41:01,805 --> 00:41:03,995 No, nothing like that. 669 00:41:08,015 --> 00:41:09,365 What's wrong with her? 670 00:41:11,895 --> 00:41:14,795 Or maybe she's waiting for that attorney's call? 671 00:41:19,215 --> 00:41:19,955 Hello? 672 00:41:21,515 --> 00:41:22,885 Attorney Lee? 673 00:41:24,665 --> 00:41:25,545 Yes. 674 00:41:28,475 --> 00:41:31,575 Wow, is this really someone's home? 675 00:41:31,945 --> 00:41:33,215 You're drooling. 676 00:41:33,465 --> 00:41:36,815 Miss Yeo Eui Joo, please, can't you show some class? 677 00:41:37,365 --> 00:41:39,065 Yes, I know. 678 00:41:39,925 --> 00:41:42,605 Oh well, it's not like hard work will do it. 679 00:41:42,835 --> 00:41:45,325 I heard your mother used to be a delinquent. 680 00:41:45,735 --> 00:41:46,575 What did you say? 681 00:41:46,755 --> 00:41:48,235 That's what my mom said. 682 00:41:48,615 --> 00:41:52,285 This tells me, the home environment is very important. 683 00:41:55,135 --> 00:41:57,745 From what I know, that's how your mom was. 684 00:42:00,795 --> 00:42:01,815 Miss Su Ah is here. 685 00:42:02,165 --> 00:42:04,305 Today, I brought the shoes that I designed. 686 00:42:04,375 --> 00:42:05,385 Is Grandfather home? 687 00:42:05,465 --> 00:42:06,215 Please come in. 688 00:42:09,145 --> 00:42:10,045 Agasshi! 689 00:42:12,245 --> 00:42:13,115 Agasshi! 690 00:42:13,165 --> 00:42:15,175 You don't have to follow me today, I'll go on my own. 691 00:42:15,245 --> 00:42:16,525 No, I will send you there. 692 00:42:16,575 --> 00:42:17,655 You don't have to. 693 00:42:19,155 --> 00:42:22,305 Some strange people attacked you, did you forget that? 694 00:42:22,675 --> 00:42:25,625 As your butler, I certainly will not allow you to go alone. 695 00:42:25,795 --> 00:42:27,455 Why are you being so vexing? 696 00:42:27,715 --> 00:42:29,075 While I'm still being nice, give way. 697 00:42:29,225 --> 00:42:30,195 No! 698 00:42:30,475 --> 00:42:31,835 Ah really. 699 00:42:32,565 --> 00:42:34,735 Do not follow me! 700 00:42:35,075 --> 00:42:35,815 Agasshi... 701 00:42:37,625 --> 00:42:38,625 Agasshi! 702 00:42:44,505 --> 00:42:45,425 Oppa? 703 00:42:47,765 --> 00:42:48,505 Eui Joo. 704 00:42:48,665 --> 00:42:51,395 Eui Joo, you know Butler Seo? 705 00:42:51,725 --> 00:42:53,775 Seo... Butler Seo? 706 00:42:54,115 --> 00:42:56,585 Hae Na's chief butler, don't you know? 707 00:43:17,475 --> 00:43:20,415 What is the reason for seeing me? 708 00:43:21,895 --> 00:43:23,645 You sent some very expensive gifts. 709 00:43:24,255 --> 00:43:27,005 Ah that! It's nothing. 710 00:43:28,215 --> 00:43:31,025 Anyhow, I owe you a favor. 711 00:43:32,195 --> 00:43:36,285 I'm grateful but I have to return it to you, hence this meeting. 712 00:43:36,885 --> 00:43:37,635 What? 713 00:43:37,685 --> 00:43:40,205 It's too much compared to what I did that day. 714 00:43:45,875 --> 00:43:46,945 I can't accept these. 715 00:43:48,815 --> 00:43:50,165 Look here, Mr. Lee Tae Yoon. 716 00:43:51,175 --> 00:43:54,125 For a son of Yusang Group says this is too expensive... 717 00:43:54,205 --> 00:43:55,475 Don't you think that it's too fake? 718 00:43:56,585 --> 00:43:58,315 Just like commoners. 719 00:43:59,445 --> 00:44:00,445 Is that what you think? 720 00:44:00,495 --> 00:44:02,600 Since you started talking, why don't you get to the point? 721 00:44:03,295 --> 00:44:04,600 Obviously you're a millionaire's descendent, 722 00:44:04,615 --> 00:44:07,035 yet you are a human rights attorney getting back at the rich and powerful. 723 00:44:07,345 --> 00:44:09,655 I think you're actually being hypocritical. 724 00:44:09,955 --> 00:44:11,065 Don't you think so? 725 00:44:15,985 --> 00:44:20,005 When I was in senior high, with a friend, we got into a fight. 726 00:44:21,905 --> 00:44:23,535 We were hauled to the police station, 727 00:44:24,625 --> 00:44:27,865 that friend took my mistake too, and was expelled. 728 00:44:28,615 --> 00:44:30,785 But I got by as if nothing happened. 729 00:44:32,195 --> 00:44:34,055 Thanks to my rich father. 730 00:44:36,095 --> 00:44:37,820 That was the first time I found out... 731 00:44:39,045 --> 00:44:40,695 Money is such a scary thing... 732 00:44:42,685 --> 00:44:43,705 It's an embarrassing thing. 733 00:44:45,365 --> 00:44:48,165 Why are you telling me all this? 734 00:44:48,325 --> 00:44:52,785 Agasshi too, because of Kangsan Group, you live in comfort, right? 735 00:44:53,785 --> 00:44:57,895 But, maybe, don't you feel ashamed to live like that? 736 00:44:59,705 --> 00:45:02,565 Yes, the way I live... 737 00:45:03,435 --> 00:45:06,045 Maybe like you said, it's very hypocritical. 738 00:45:07,685 --> 00:45:09,005 But I'm very satisfied. 739 00:45:11,035 --> 00:45:13,975 At least I know what I'm to be ashamed of. 740 00:45:18,835 --> 00:45:21,335 Other ways to express your heart, aside from money, 741 00:45:21,695 --> 00:45:22,665 there are many such ways. 742 00:45:24,235 --> 00:45:26,295 But I can't accept it in this particular way. 743 00:45:47,295 --> 00:45:48,555 Why must you lie? 744 00:45:49,175 --> 00:45:50,555 You said you were the President's secretary. 745 00:45:50,725 --> 00:45:52,845 You said you were in Sokcho... why must you tell such lies? 746 00:45:54,185 --> 00:45:55,075 Well... 747 00:45:56,965 --> 00:46:00,635 Hey, me working as Kang Hae Na's slave, 748 00:46:01,405 --> 00:46:02,705 how can I tell you that? 749 00:46:02,765 --> 00:46:04,325 So you told lies? 750 00:46:04,965 --> 00:46:05,825 Eui Joo... 751 00:46:06,135 --> 00:46:08,555 Oppa, if you told me the truth, would I have said anything? 752 00:46:09,515 --> 00:46:12,815 I knew very well Kang Hae Na hated you a lot. 753 00:46:13,085 --> 00:46:15,605 You had to earn money even if you had to work for her, 754 00:46:15,795 --> 00:46:17,795 you think I wouldn't understand that? 755 00:46:18,455 --> 00:46:20,215 Oppa, don't you know me at all? 756 00:46:22,125 --> 00:46:22,985 I'm sorry, Eui Joo. 757 00:46:23,985 --> 00:46:26,465 Forget it, who wants to hear an apology? 758 00:46:32,835 --> 00:46:35,965 But Oppa, I'll ask you one more thing. 759 00:46:37,405 --> 00:46:39,855 About your lies, is this all of it? 760 00:46:42,005 --> 00:46:43,985 Is this really all of it? 761 00:46:46,335 --> 00:46:48,245 That is... all. 762 00:46:50,035 --> 00:46:53,155 Our eyes looking into each other, 763 00:46:54,085 --> 00:46:56,645 what were we trying to say? 764 00:46:58,325 --> 00:47:01,255 Oh, my daughter's early today. 765 00:47:02,405 --> 00:47:03,675 I'm back. 766 00:47:03,845 --> 00:47:09,175 Here, come over and help me. It's too slow doing this by myself. 767 00:47:10,145 --> 00:47:14,415 So, did that fox bully you today? 768 00:47:15,145 --> 00:47:16,175 No. 769 00:47:16,625 --> 00:47:18,175 Why are you doing so many? 770 00:47:19,645 --> 00:47:21,685 Dong Chan likes onion kimchi, doesn't he? 771 00:47:22,875 --> 00:47:25,245 Wonder how he's doing in Sokcho. 772 00:47:25,425 --> 00:47:28,395 I wanted to send him some onion kimchi and some other dishes. 773 00:47:28,445 --> 00:47:30,205 You don't have to. He didn't go to Sokcho. 774 00:47:30,305 --> 00:47:31,155 Then? 775 00:47:31,385 --> 00:47:33,235 Did he go overseas with the President? 776 00:47:33,795 --> 00:47:37,235 Oh my! Dong Chan's made it now. 777 00:47:37,335 --> 00:47:38,835 No, he didn't! 778 00:47:40,005 --> 00:47:41,575 Girl, you... 779 00:47:41,955 --> 00:47:43,555 Why are you throwing it around? 780 00:47:44,615 --> 00:47:45,995 Mom, really! 781 00:47:46,435 --> 00:47:48,525 I can't live anymore. 782 00:47:48,585 --> 00:47:51,725 Girl, really. What do you mean? 783 00:47:51,765 --> 00:47:53,095 You can't live? You can't live? 784 00:47:53,345 --> 00:47:54,840 Did your mom kill you off? 785 00:47:54,845 --> 00:47:56,155 Ate you up? 786 00:48:10,845 --> 00:48:14,425 Your call is not answered. You will be put to voicemail. 787 00:48:15,465 --> 00:48:17,045 What am I doing? 788 00:48:56,435 --> 00:48:59,485 You! Who are you? 789 00:49:06,735 --> 00:49:09,075 Oh, good that you're here. 790 00:49:10,605 --> 00:49:11,695 Open this for me. 791 00:49:13,105 --> 00:49:14,025 Agasshi? 792 00:49:14,235 --> 00:49:15,345 Hurry! 793 00:49:25,115 --> 00:49:26,085 Shall I pour it out for you? 794 00:49:28,825 --> 00:49:30,775 Did something happen today? 795 00:49:32,815 --> 00:49:33,645 Is there hope? 796 00:49:34,265 --> 00:49:35,645 What happened? 797 00:49:36,055 --> 00:49:37,125 Here. 798 00:49:45,645 --> 00:49:46,715 You drink some too. 799 00:49:47,125 --> 00:49:48,305 No. 800 00:49:55,625 --> 00:49:57,685 Why are you looking so sad? 801 00:50:01,655 --> 00:50:02,555 Well... 802 00:50:05,815 --> 00:50:09,935 I lied to my sister. 803 00:50:11,895 --> 00:50:13,125 You have one? 804 00:50:14,115 --> 00:50:15,585 Someone who's like a sister to me. 805 00:50:18,315 --> 00:50:19,995 So it's a girl. 806 00:50:20,895 --> 00:50:22,405 But why did you lie? 807 00:50:26,345 --> 00:50:27,025 Well... 808 00:50:30,245 --> 00:50:31,635 Because of money. 809 00:50:34,165 --> 00:50:35,975 You lied because of money? 810 00:50:37,285 --> 00:50:38,375 Why? 811 00:50:40,435 --> 00:50:43,545 What why? Because I don't have money, 812 00:50:43,835 --> 00:50:44,995 because I need money. 813 00:50:45,885 --> 00:50:48,525 Agasshi, you won't understand this. 814 00:50:49,115 --> 00:50:52,845 You've never suffered even once because of money. 815 00:50:55,115 --> 00:50:58,545 Why do you think I haven't? 816 00:50:58,925 --> 00:50:59,615 What? 817 00:50:59,855 --> 00:51:01,045 Today I... 818 00:51:03,955 --> 00:51:06,305 I was very burdened because of money. 819 00:51:06,515 --> 00:51:08,115 Today? 820 00:51:10,365 --> 00:51:12,205 Is it a crime that I'm rich? 821 00:51:14,505 --> 00:51:16,335 Because of money... 822 00:51:19,525 --> 00:51:20,425 Because of money... 823 00:51:26,635 --> 00:51:27,385 Bad jerk. 824 00:51:29,185 --> 00:51:30,215 Agasshi. 825 00:51:36,355 --> 00:51:39,405 So he returned the gifts? 826 00:51:39,895 --> 00:51:42,655 He invited you out to say those things to you? 827 00:51:43,165 --> 00:51:44,865 This surely wouldn't do. 828 00:51:45,285 --> 00:51:48,585 Isn't it? That guy is a really bad guy, isn’t' he? 829 00:51:48,745 --> 00:51:51,655 Agasshi, I can't take it anymore. 830 00:51:51,745 --> 00:51:53,965 That jerk, right now I will... 831 00:51:56,185 --> 00:51:57,075 Dear. 832 00:51:58,125 --> 00:51:59,555 Hey you kids! 833 00:52:00,095 --> 00:52:01,015 I love you. 834 00:52:01,105 --> 00:52:02,045 Me too. 835 00:52:02,085 --> 00:52:03,655 Dear, you're so handsome. 836 00:52:03,825 --> 00:52:04,775 Shh! 837 00:52:05,865 --> 00:52:08,345 - Let's be quiet and leave. - Dear, I love you. 838 00:52:08,665 --> 00:52:09,865 Me too. Me too. 839 00:52:09,915 --> 00:52:10,915 Shh! 840 00:52:10,985 --> 00:52:12,885 So handsome. Why are you so handsome? 841 00:52:13,165 --> 00:52:14,715 Why not? 842 00:52:28,505 --> 00:52:34,675 {\a6}Since when did you start living in my heart? 843 00:52:31,395 --> 00:52:32,265 It's fun, right? 844 00:52:33,945 --> 00:52:36,535 Where do you keep running off to? 845 00:52:35,955 --> 00:52:41,765 {\a6}Since when was the sky pink in color? 846 00:52:36,865 --> 00:52:39,095 Turn, turn. 847 00:52:42,395 --> 00:52:46,045 {\a6}I keep thinking about it, laughing out loud 848 00:52:44,195 --> 00:52:45,595 I'm giddy. 849 00:52:46,425 --> 00:52:49,525 {\a6}Even when I'm with you, I pretend it's not like that 850 00:52:48,175 --> 00:52:49,205 You want to drink this? 851 00:52:49,655 --> 00:52:53,345 {\a6}I turn my head but I keep thinking about it 852 00:52:53,615 --> 00:52:56,845 {\a6}I feel good because of your confession of love 853 00:52:58,055 --> 00:53:00,305 {\a6}I'll treat you even better, I promise 854 00:53:00,595 --> 00:53:03,445 {\a6}I'll cherish you showing everyone 855 00:53:03,895 --> 00:53:09,435 {\a6}I won't let your bright eyes shed even one teardrop 856 00:53:09,615 --> 00:53:13,795 {\a6}Please, my final love 857 00:53:19,805 --> 00:53:20,925 You want to drink this? 858 00:53:27,725 --> 00:53:30,265 So why did you have to send that fella gifts anyway? 859 00:53:30,465 --> 00:53:32,135 I was wondering too. 860 00:53:32,805 --> 00:53:35,125 What so great about a human rights attorney? 861 00:53:35,485 --> 00:53:37,415 He ignored my rights too. 862 00:53:39,305 --> 00:53:40,805 Not your rights, but your personality. 863 00:53:43,105 --> 00:53:45,215 Oh, they're the same. 864 00:53:45,355 --> 00:53:49,015 Anyhow, in future, don't ever see him anymore. 865 00:53:49,225 --> 00:53:50,065 Understand? 866 00:53:50,355 --> 00:53:51,375 Yes. 867 00:53:52,205 --> 00:53:54,555 That's what I was planning to do. 868 00:53:55,505 --> 00:54:01,475 In future, never, in future never, never see him again. 869 00:54:03,185 --> 00:54:04,935 That's the right way to think. 870 00:54:07,105 --> 00:54:08,745 Ah, what great weather! 871 00:54:09,535 --> 00:54:10,745 But Agasshi... 872 00:54:11,585 --> 00:54:13,035 I'm curious about something. 873 00:54:14,255 --> 00:54:15,725 Why did you think he was good? 874 00:54:16,515 --> 00:54:17,725 Maybe... 875 00:54:34,605 --> 00:54:40,435 {\a6}Unknowingly I'm smiling 876 00:54:38,515 --> 00:54:40,205 Oh, so many stars. 877 00:54:41,375 --> 00:54:47,365 {\a6}My heart keeps drawing you near 878 00:54:48,055 --> 00:54:55,315 {\a6}Should I keep you in my heart with a smile? 879 00:54:55,565 --> 00:55:01,195 {\a6}Or should I pretend not to know and hide? 880 00:55:03,155 --> 00:55:08,865 {\a6}I want to become a good man for you 881 00:55:09,485 --> 00:55:15,615 {\a6}So you can count on me 882 00:55:16,685 --> 00:55:23,295 {\a6}Even though I know I can't face it calmly 883 00:55:23,975 --> 00:55:30,565 {\a6}But that's just following my heart 884 00:55:31,425 --> 00:55:44,115 {\a6}I turn around to hide my wavering heart 885 00:55:40,855 --> 00:55:43,988 Goodnight... Princess. 886 00:55:45,675 --> 00:55:51,705 {\a6}I can't do anything about love 887 00:55:51,985 --> 00:55:58,395 {\a6}My heart keeps refusing to move with me 888 00:55:59,965 --> 00:56:03,955 These past days, the red wine which has disappeared from the cellar... 889 00:56:05,895 --> 00:56:06,795 Who did it? 890 00:56:08,855 --> 00:56:12,215 Fingerprints will tell us who it was, you'd better admit it now. 891 00:56:15,385 --> 00:56:17,675 If you don't, it will mean big trouble. 892 00:56:20,075 --> 00:56:21,285 I drank it. 893 00:56:22,775 --> 00:56:23,585 Agasshi. 894 00:56:24,485 --> 00:56:27,275 I couldn't sleep last night so I drank it. 895 00:56:28,145 --> 00:56:31,345 Then why didn't you ask for it but took it yourself? 896 00:56:31,545 --> 00:56:33,345 Because it was too late. 897 00:56:33,675 --> 00:56:35,985 Working folks need to sleep too, don't they? 898 00:56:37,075 --> 00:56:39,365 Since you caught the culprit, just let it go. 899 00:56:40,155 --> 00:56:41,685 Butler Seo, follow me. 900 00:56:42,265 --> 00:56:43,335 Yes. 901 00:56:43,555 --> 00:56:45,705 You! You! You two! 902 00:56:49,995 --> 00:56:52,495 I think you're not compatible. 903 00:56:57,045 --> 00:56:58,515 Last night... 904 00:56:58,525 --> 00:56:59,485 Yes? 905 00:56:59,595 --> 00:57:02,075 You were the one who carried me to my room? 906 00:57:02,435 --> 00:57:03,305 Yes, of course. 907 00:57:04,235 --> 00:57:07,235 You didn't do anything funny, did you? 908 00:57:07,995 --> 00:57:08,845 Agasshi! 909 00:57:09,295 --> 00:57:11,415 How can you think of me like that? How can you say that? 910 00:57:11,665 --> 00:57:14,015 I'm not that kind of a person. 911 00:57:14,225 --> 00:57:15,285 Why? 912 00:57:15,955 --> 00:57:18,295 Because I'm your butler. 913 00:57:19,315 --> 00:57:21,455 Yes, it's a little funny. 914 00:57:22,795 --> 00:57:23,665 Wait. 915 00:57:41,735 --> 00:57:43,105 Didn't you check your appearance? 916 00:57:43,675 --> 00:57:46,785 If Manager Jang sees you, you're dead. 917 00:57:47,405 --> 00:57:48,535 Agasshi! 918 00:57:48,595 --> 00:57:49,655 Agasshi! 919 00:57:50,205 --> 00:57:51,385 What is it? 920 00:57:51,655 --> 00:57:53,305 The President is looking for you. 921 00:57:53,365 --> 00:57:54,265 Okay. 922 00:57:55,665 --> 00:57:56,505 You go get busy. 923 00:57:57,625 --> 00:57:58,505 Yes. 924 00:58:07,735 --> 00:58:09,775 Grandfather, you called me? 925 00:58:10,415 --> 00:58:12,565 What exactly happened to you? 926 00:58:15,375 --> 00:58:17,435 {\a6}[Kangsan Group's Hae Na signs objection to Yusang Group's retrenchment] 927 00:58:16,525 --> 00:58:19,625 Do you know how angry Yusang Group's president was when he called? 928 00:58:19,975 --> 00:58:22,145 Why did you get involved in their family matters? 929 00:58:22,495 --> 00:58:23,835 No, I didn't. 930 00:58:23,975 --> 00:58:26,905 If you didn't, how did they get your signature? 931 00:58:27,525 --> 00:58:30,065 Why did you sign it? 932 00:58:31,345 --> 00:58:32,355 The other time.. 933 00:58:33,115 --> 00:58:34,895 when I went to Lee Tae Yoon's office, 934 00:58:35,405 --> 00:58:37,095 I thought I could help him... 935 00:58:37,165 --> 00:58:38,135 Lee Tae Yoon? 936 00:58:38,695 --> 00:58:39,805 President Lee's son? 937 00:58:40,865 --> 00:58:42,685 Did that fella make you sign? 938 00:58:42,945 --> 00:58:45,145 No, it wasn't like that. 939 00:58:45,485 --> 00:58:47,145 I signed it myself. 940 00:58:47,295 --> 00:58:49,145 What?! 941 00:58:51,055 --> 00:58:52,935 Lee Tae Yoon, that punk! 942 00:58:53,795 --> 00:58:55,385 I never thought he was such a person. 943 00:58:55,505 --> 00:58:58,265 How dare he incite the innocent you and even got such news reports out! 944 00:58:58,425 --> 00:58:59,905 That fella, I'm going to... 945 00:58:59,965 --> 00:59:04,495 Grandfather, I signed it, nothing to do with him. 946 00:59:04,525 --> 00:59:07,285 Keep quiet! It's all because of him that this happened. 947 00:59:07,835 --> 00:59:10,135 I'm going to... Manager Jang! 948 00:59:10,345 --> 00:59:11,475 Where is Housekeeper Jang? 949 00:59:11,515 --> 00:59:12,745 - Grandfather! - Housekeeper Jang! 950 00:59:12,845 --> 00:59:16,485 She signed to object to Yusang Group's retrenchment. 951 00:59:16,645 --> 00:59:18,045 That's big trouble. 952 00:59:18,365 --> 00:59:21,515 But this photo is just so beautiful. 953 00:59:21,545 --> 00:59:22,365 Isn't it? 954 00:59:22,445 --> 00:59:24,365 Anything interesting? 955 00:59:24,665 --> 00:59:26,715 Agasshi is in the news again. 956 00:59:27,005 --> 00:59:27,765 In the news? 957 00:59:28,615 --> 00:59:32,025 Because of this, Agasshi was just scolded by the President. 958 00:59:32,115 --> 00:59:34,095 We don't know who made her sign this, 959 00:59:34,385 --> 00:59:36,295 - but he's dead for sure. - Where is Agasshi? 960 00:59:36,595 --> 00:59:41,555 Yes, that's right. Kang Hae Na signed it herself. Yes. 961 00:59:44,395 --> 00:59:45,105 Hey! 962 00:59:45,215 --> 00:59:47,005 Hyung, you got Kang Hae Na to sign? 963 00:59:47,935 --> 00:59:48,645 Yes. 964 00:59:49,755 --> 00:59:51,625 Why on earth did you do something like that? 965 00:59:52,355 --> 00:59:54,945 What why? It's good that it can draw some publicity, right? 966 00:59:54,985 --> 00:59:57,305 Hyung, couldn't you tell by looking at her? 967 00:59:57,515 --> 00:59:59,475 Did you think she knew what she was signing for? 968 01:00:01,255 --> 01:00:03,755 But, still... no matter what... 969 01:00:04,225 --> 01:00:06,575 No matter what, you still can't do this to someone totally unaware, right?! 970 01:00:07,375 --> 01:00:09,855 So... what should we do now? 971 01:00:11,255 --> 01:00:13,015 I will try to talk to Kang Hae Na, 972 01:00:13,745 --> 01:00:15,015 you hold off the reporters. 973 01:00:15,645 --> 01:00:16,355 Got it. 974 01:00:38,985 --> 01:00:40,365 You call yourself a man? 975 01:00:41,715 --> 01:00:44,375 All our business with Kangsan Group has been cancelled! 976 01:00:45,635 --> 01:00:47,125 No matter what, 977 01:00:47,405 --> 01:00:49,315 how could you take Kangsan Group Kang Hae Na's signature? 978 01:00:50,175 --> 01:00:52,725 If you insist on doing this, get out right this minute! 979 01:00:54,195 --> 01:00:55,465 Since when were we a family? 980 01:00:55,985 --> 01:00:57,025 What? 981 01:00:57,415 --> 01:00:58,885 Days when we were a family... 982 01:00:59,475 --> 01:01:01,225 are just too long ago, I don't remember it now. 983 01:01:02,705 --> 01:01:04,055 Bribery, wrongful retrenchment, 984 01:01:04,115 --> 01:01:07,475 a cruel business owner who bankrupts the factories, 985 01:01:07,645 --> 01:01:09,045 don't you and Father do that? 986 01:01:10,875 --> 01:01:12,285 You jerk! 987 01:01:13,275 --> 01:01:14,435 Try saying that again! 988 01:01:14,985 --> 01:01:16,035 What did you say?! 989 01:01:16,075 --> 01:01:17,095 Stop that! 990 01:01:18,725 --> 01:01:20,205 Haven't you gone overboard? 991 01:01:20,245 --> 01:01:22,645 What did he do so wrong that you have to hit him? 992 01:01:23,485 --> 01:01:25,755 Miss Kang Hae Na, this isn't something you should bother with. 993 01:01:26,155 --> 01:01:28,135 Why shouldn't I bother with something that concerns me? 994 01:01:28,875 --> 01:01:31,615 That signature, Mr. Lee Tae Yoon didn't know about it. 995 01:01:31,965 --> 01:01:34,925 I signed in on my own accord, so stop confronting him already. 996 01:01:35,575 --> 01:01:39,178 This is nothing... to do with you. 997 01:01:45,655 --> 01:01:47,165 Mr. Lee Tae Yoon, let's talk. 998 01:01:47,215 --> 01:01:48,065 We'll talk later. 999 01:01:48,125 --> 01:01:49,305 Mr. Lee Tae Yoon! 1000 01:01:49,765 --> 01:01:51,695 Why do you live so foolishly? 1001 01:01:56,995 --> 01:01:58,095 What did you just say? 1002 01:01:58,205 --> 01:02:00,095 I'm asking why you live so foolishly? 1003 01:02:00,595 --> 01:02:02,504 Is there a need for you to fight with your family member, 1004 01:02:02,505 --> 01:02:04,095 and persist like this? 1005 01:02:04,875 --> 01:02:06,335 Mr. Lee Tae Yoon, the things you do, 1006 01:02:06,525 --> 01:02:08,335 is it worth doing that? 1007 01:02:17,615 --> 01:02:18,725 Do you like me? 1008 01:02:20,075 --> 01:02:21,115 What did you say? 1009 01:02:21,405 --> 01:02:23,005 I asked, do you like me? 1010 01:02:25,145 --> 01:02:26,405 If not, 1011 01:02:26,585 --> 01:02:28,705 why do you keep showing up around me? 1012 01:02:29,465 --> 01:02:31,475 What are you doing? Get out of my way. 1013 01:02:34,905 --> 01:02:36,195 Tell me. 1014 01:02:36,945 --> 01:02:39,355 The gifts, the signature I never even asked for, 1015 01:02:39,645 --> 01:02:43,295 tell me why the hell you keep coming around? 1016 01:02:48,955 --> 01:02:51,485 Get your hand off Agasshi! 1017 01:03:05,375 --> 01:03:15,300 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1018 01:03:15,375 --> 01:03:20,375 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1019 01:03:21,375 --> 01:03:23,375 Main Translator: ai* 1020 01:03:23,376 --> 01:03:25,376 Spot translator: adorabelle 1021 01:03:25,377 --> 01:03:27,377 Timer: Makutake29 1022 01:03:27,378 --> 01:03:29,377 Editor/QC: snoopyvkd 1023 01:03:29,378 --> 01:03:36,058 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 1024 01:03:38,745 --> 01:03:41,065 Much better than a coincidental meeting, 1025 01:03:41,375 --> 01:03:43,235 is an unexpected meeting. 1026 01:03:43,725 --> 01:03:44,805 Patience. 1027 01:03:44,885 --> 01:03:46,225 I'm Miss Kang Hae Na's attorney. 1028 01:03:48,455 --> 01:03:50,375 Why do I feel like this is so bad? 1029 01:03:50,376 --> 01:03:51,565 These are mine, right? 1030 01:03:51,615 --> 01:03:53,945 I think this is what a male host would wear. 1031 01:03:54,775 --> 01:03:56,665 Allure, allure, allure, allure! 1032 01:03:56,775 --> 01:03:59,195 Surrounded by this enticing allure, what will that bring about? 1033 01:03:59,335 --> 01:04:00,365 It will bring "after" 1034 01:04:00,670 --> 01:04:01,349 Bingo! 1035 01:04:01,835 --> 01:04:05,365 Let's see, you want to have the two of you together? 1036 01:04:05,595 --> 01:04:07,675 I'm very sober, I'm not drunk. 1037 01:04:08,565 --> 01:04:09,885 What will I do? 1038 01:04:10,005 --> 01:04:11,755 I miss Tae Yoon. 1039 01:04:12,375 --> 01:04:14,935 A woman following behind a man's butt without any pride at all, 1040 01:04:17,375 --> 01:04:20,035 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites